Exemples de traduction
There was an urgent need for Article 50 of the Charter to be applied effectively and satisfactorily for the benefit of third States and to that end she urged the Security Council to establish a system for consultations with third States whose economies, like that of Tunisia, had been substantially affected by sanctions.
Необходимо, чтобы Статья 50 Устава применялась эффективно и удовлетворяла потребностям третьих государств, и в этом смысле Тунис призывает Совет Безопасности выработать систему консультаций с третьими государствами, экономика которых, как в случае Туниса, существенно пострадала от применения санкций.
Cooperation in environmental issues would substantially affect related challenges.
Сотрудничество в экологической области окажет существенное влияние на решение экологических проблем.
Such fluctuations may substantially affect income insofar as UNHCR does not hedge against the related risks.
Такие колебания могут оказывать существенное влияние на размер поступлений до тех пор, пока УВКБ не будет применять меры страхования от таких рисков.
It was noted that that interpretation of article 14 would above all speed up the entry into force of the first amendment, but it would not substantially affect that of the second amendment.
Было указано, что такая интерпретация статьи 14 прежде всего ускорит вступление в силу первой поправки, но не окажет существенного влияния на сроки вступления в силу второй поправки.
Cutting back on short-term flows and eventually reducing capital flows to their more permanent components would also help to alleviate pressures towards exchange-rate appreciation without substantially affecting investment financing.
Ограничение притока краткосрочных капиталов и, в конечном итоге, сокращение притока капитала путем сведения поступлений к более устойчивым компонентам также способствовало бы уменьшению повышательного давления на валютный курс без существенного влияния на финансирование капиталовложений.
At this stage the UNECE regional recommendations are mainly focussed upon items that substantially affect GDP and its main components, because in 2012 this area of work was considered by the countries in the region as first priority.
6. На настоящем этапе региональные рекомендации ЕЭК ООН сосредоточены главным образом на вопросах, которые оказывают существенное влияние на ВВП и его основные компоненты, поскольку в 2012 году эта область работы была сочтена странами региона в качестве обладающей первостепенной важностью.
2.35. "Non-emission-related maintenance" means the maintenance which does not substantially affect emissions and which does not have a lasting effect on the emissions deterioration of the vehicle or the engine during normal in-use operation once the maintenance is performed; 2.36.
2.35 "не связанное с выбросами обслуживание" означает обслуживание, которое не оказывает существенного влияния на выбросы и которое не оказывает долговременного влияния на ухудшение показателей выбросов транспортным средством или двигателем в ходе нормальной эксплуатации после проведения данного обслуживания;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test