Traduction de "substantial difference" à russe
Exemples de traduction
No substantial difference was found in levels of perfluorinated compounds between the urban and rural regions.
Существенной разницы в уровнях перфторированных соединений в крови городских и сельских жителей обнаружено не было.
In terms of additional benefits, no substantial difference exists between men and women.
183. С точки зрения дополнительных пособий никакой существенной разницы между мужчинами и женщинами не наблюдается.
As far as the theory of law was concerned, there was no substantial difference between a statement limiting and a statement increasing the obligations imposed on their author.
В теоретическом плане нет существенной разницы между заявлением, направленным на ограничение, и заявлением, направленным на увеличение обязательств для его автора.
So there is a substantial -- I repeat, substantial -- difference between the aspirations of African countries and those of other member countries.
Поэтому есть существенная -- я повторяю, существенная -- разница между чаяниями африканских стран и чаяниями других государств-членов.
(c) A substantial difference of $7.9 million in the reported value of assets (para. 36);
c) существенная разница в стоимости имущества в размере 7,9 млн. долл. США, отмечающаяся согласно представленной информации (пункт 36);
The Greek Cypriot side believed such a system would be undemocratic given the substantially different size of the two populations.
Кипрско-греческая сторона считала такую систему недемократической ввиду существенной разницы в численности населения двух общин.
Thus, there is not a substantial difference in the rates of response among households that operate large or small farm businesses.
Таким образом, между количеством ответов, представленных домашними хозяйствами, которые имеют крупные и малые фермы, существенной разницы не имеется.
260. There is no substantial difference between Georgian legislation in force and the provisions of the Covenant on the Rights of the Child as regards the interpretation of the goals of education.
261. В понимании целей образования нет существенной разницы между действующими грузинским законодательством и положением Конвенции о правах ребенка.
There was no substantial difference between the system launched by the decision and past practice, and the need for a long-term and predictable solution had not been met.
Между системой, предусмотренной в решении, и практикой прошлых лет существенной разницы нет, и задача нахождения долгосрочного и предсказуемого решения так и не выполнена.
Listen, when you go to pick up your next paycheck there will be a substantial difference this time.
Слушай, когда ты получишь зарплату на этот раз почувствуешь существенную разницу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test