Traduction de "structural modifications" à russe
Exemples de traduction
27C.3 Structural modifications to the Office have occurred in two main stages as follows:
27C.3 Структурные изменения в Управлении осуществлялись в два этапа:
Hence we must act with the utmost prudence, and on the basis of the aforementioned principle, in making changes that would introduce structural modifications, creating, for example, new categories of privilege.
Поэтому при осуществлении перемен мы должны действовать с максимальной осторожностью и на основе вышеупомянутого принципа и осуществлять перемены, благодаря которым будут проведены структурные изменения и созданы, например новые категории привелегий.
5. Taking into account the ongoing reform of rail transport and the structural modifications of the national rail companies, the emergence of private providers of transport services and the development of transport technologies, the Parties recognize the necessity to further coordinate Euro-Asian rail transport development.
5. Принимая во внимание, происходящее реформирование железнодорожного транспорта и происходящие структурные изменения в национальных железнодорожных компаниях, появление на рынке транспортных услуг приватных перевозчиков, развитие транспортных технологий, Стороны признают необходимость дальнейшего согласованного развития железнодорожного транспорта на евроазиатском пространстве.
2. Taking into account the ongoing reform of rail transport and the structural modifications of the national rail companies, the emergence of private providers of transport services and the development of transport technologies, the Parties recognize the necessity to further coordinate Euro-Asian rail transport development.
2. Принимая во внимание, происходящее реформирование железнодорожного транспорта и происходящие структурные изменения в национальных железнодорожных компаниях, появление на рынке транспортных услуг приватных перевозчиков, развитие транспортных технологий, Стороны признают необходимость дальнейшего согласованного развития железнодорожного транспорта на евроазиатском пространстве.
143. The Office of Human Resources Management has undergone structural modifications in 1996-1997, resulting in the introduction of “one-stop shopping” clusters dedicated to providing integrated personnel services to departments and offices and the strengthening and rationalization of the Office of the Assistant Secretary-General.
143. Управление людских ресурсов претерпело в 1996-1997 годах структурные изменения, в результате которых были созданы предоставляющие весь спектр услуг группы, которые призваны обеспечить комплексное кадровое обслуживание департаментов и управлений, и укреплена канцелярия помощника Генерального секретаря, а ее работа рационализирована.
36. As concerns security requirements, the construction of new office facilities entails certain elements of risk assessment, mitigation measures, structural modifications, fire protection and the upgrading of safety systems.
36. Что касается требований безопасности, то строительство новых служебных помещений влечет за собой определенные элементы оценки рисков, снижающие степень риска меры, структурные модификации, противопожарную охрану и совершенствование систем безопасности.
(a) Fitting of high frequency radio capability entailing "significant" structural modification to the interior of the vehicle, including extra electrical wiring and reinforced steel frames at an approximate cost of US$ 5,000 per vehicle;
а) установка высокочастотной радиостанции, связанная с <<существенной>> структурной модификацией салона автотранспортного средства, включая дополнительную электрическую проводку и установку усиленных стальных перегородок примерной стоимостью 5000 долл. США на автотранспортное средство;
This Government Regulation stipulates, inter alia, that, in case of construction of ten or more rental flats with the use of a subsidy provided under the Regulation. At least 10% of such flats must be the so-called modifiable flats - i.e. flats which may serve, without any further structural modifications, to people with reduced mobility or orientation ability.
В этом постановлении предусматривается, в частности, что в случае строительства десяти или более арендных квартир с использованием субсидии, выделяемой на основании этого постановления, по меньшей мере 10% таких квартир должны быть так называемыми обустроенными квартирами, т.е. квартирами, в которых без каких-либо дальнейших структурных модификаций могут быть размещены люди с ограниченной подвижностью и нарушениями пространственной ориентации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test