Exemples de traduction
He reiterates that he strongly disagrees with that position, maintaining that no thorough investigation of the case and no proper analysis of the facts were ever conducted.
Он вновь заявляет, что он категорически не согласен с такой позицией, поскольку, как он утверждает, в данном деле никакого тщательного расследования и никакого надлежащего анализа проведено не было.
Several speakers suggested that a retreat would be useful prior to the departure of each mission, though one participant strongly disagreed, citing time limitations.
Несколько выступающих высказали мысль о том, что до отъезда каждой миссии полезную роль может сыграть выездной семинар, хотя один из участников категорически не согласился с этим, сославшись на ограничения во времени.
Of the respondents to the JIU survey, one in four (26.3 per cent) either disagreed or strongly disagreed with the statement that the RCAC process was culturally neutral (i.e. no benefits could be derived from originating from belonging to a particular cultural, ethnic, national, religious or linguistic group).
Каждый четвертый респондент обследования ОИГ (26,3%) не согласился или категорически не согласился с утверждением о том, что процесс ЦОКР является культурно нейтральным (т.е. что нельзя извлечь никаких выгод из принадлежности к определенной культурной, этнической, национальной, религиозной или языковой группе).
75. The Special Rapporteur strongly disagrees with any implication that the right to self-determination of indigenous peoples, as affirmed in the Declaration, is apart from the right to self-determination that peoples generally enjoy under international law, for reasons set forth in his extensive academic writing on the subject.
75. Специальный докладчик категорически не согласен с любыми утверждениями о том, что закрепленное в Декларации право на самоопределение коренных народов существует отдельно от права на самоопределение всех народов в соответствии с международным правом, в силу причин, которые изложены в многочисленных научных трудах по этому вопросу.
COHRE therefore strongly disagrees with the conclusion of the Czech Republic that the two sets of rights are of a "different character", as well as with the Czech Republic's recommendation that the language should read "failure to ensure the satisfactory application of a provision of the Covenant" (E/CN.4/2000/49, para. 7).
ЦЖПВ, таким образом, категорически не согласен с выводом Чешской Республики о том, что две категории прав имеют различный характер, а также с рекомендацией Чешской Республики о том, чтобы данная формулировка читалась как "необеспечение удовлетворительного применения того или иного положения Пакта" (E/CN.4/2000/49, пункт 7).
While I strongly disagree with the court's decision, I accept it.
Несмотря на то, что я категорически не согласен с решением суда, я принимаю его.
While I strongly disagree with the bill that is under consideration, it was not my intention to disrespect this body, and I apologize.
Хотя я категорически не согласен с законопроектом, который рассматривается, я не намеревался проявлять неуважение к этому совету и приношу свои извинения.
In that connection, his delegation strongly disagreed that it was essential to increase the number of staff in the Department.
В этой связи Пакистан решительно не согласен с необходимостью увеличения штатов Департамента.
I must state quite categorically, once again, that Pakistan strongly disagrees with the notion of "safety and reliability" tests.
Я должен вновь со всей категоричностью заявить, что Пакистан решительно не согласен с концепцией испытаний "в целях безопасности и надежности".
He strongly disagreed with Mr. Rechetov's view that NGOs should participate actively in the preparation of States parties' reports.
Он решительно не согласен с мнением г-на Решетова о том, что НПО должны принимать активное участие в подготовке докладов государств-участников.
While some members were prepared to consider giving priority in such payments to Member States current in their obligations to the Organization, others strongly disagreed.
Если одни члены были готовы рассмотреть вопрос о том, чтобы отдать приоритет при произведении таких выплат государствам-членам, не имеющим задолженности по выполнению своих обязательств перед Организацией, то другие решительно не согласились с этим.
Other countries strongly disagreed, saying that it should be a separate category because communications was not included in the list of categories in the COE Manual that comprised welfare.
Другие страны решительно не согласились с этим и сочли, что речь должна идти об отдельной категории, поскольку в Руководстве по ИПК связь не была включена в перечень категорий средств обеспечения жизни и быта.
The Registry, which is responsible for the implementation of the internship programme, strongly disagrees with this recommendation for the following reasons. Firstly, the Office of the Prosecutor would effectively be obtaining gratis personnel, which is a clear violation of the General Assembly policy.
Секретариат, который несет ответственность за осуществление Программы стажировки, решительно не согласен с этой рекомендацией по следующим причинам: во-первых, Канцелярия Обвинителя по сути будет привлекать безвозмездно предоставляемый персонал, что явно идет вразрез с проводимой Генеральной Ассамблеей политикой.
* The original questionnaire had five possible choices for every question, for ease of reference answers have been grouped together ("strongly agree" has been grouped with the "agree" option, and "strongly disagree" has been grouped with the "disagree" option).
* В оригинале вопросника предусмотрены пять возможных ответов на каждый вопрос, для облегчения работы некоторые ответы были сгруппированы ("полностью согласен" объединен с вариантом "согласен", и "решительно не согласен" объединен с вариантом "согласен").
After long hours of intensive — and sometimes tense — consultations and negotiations, and no less arduous work to resolve a myriad of organizational and procedural matters, I would strongly disagree with those who might view this post of President of the General Assembly as largely ceremonial.
После многих часов напряженных - и порой острых - консультаций и переговоров, а также не менее трудной работы по решению множества организационных и процедурных вопросов я решительно не согласен с теми, кто, возможно, рассматривает пост Председателя Генеральной Ассамблеи как главным образом церемониальный.
He strongly disagreed with the limitation of the Court’s jurisdiction embodied in option 1 of the war crimes chapeau, and said that the Prosecutor should be able to prioritize and choose the more serious crimes and that it was the duty of the Court to take into account the gravity of a crime in determining a sentence.
31. Он решительно не согласен с ограничением юрисдикции Суда, заложенным в вариант 1 вводной части раздела по военным преступлениям, и говорит, что Прокурор должен иметь возможность сам определять приоритеты и выбирать более серьезные преступления и что долг Суда - учитывать тяжесть преступления при определении наказания.
As you wish, milady, but I strongly disagree.
Как пожелаете, госпожа. Но я решительно не согласен.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test