Traduction de "stringent regulation" à russe
Exemples de traduction
Operators working under a private use permit do not undergo a bidding process, pay much reduced forest taxes and are subject to much less stringent regulation.
Лесозаготовщики, работающие на основе разрешений на частное использование, не участвуют в процессе торгов, платят гораздо более низкие налоги за пользование лесами и подлежат гораздо менее строгому регулированию.
Considerable parts of the concessions have been allocated on good forested land, and the Special Representative has concluded that they provide a means of avoiding the more stringent regulations that exist for forest management.
Значительная часть концессий предоставлялась на хорошие, покрытые лесом земли, и Специальный представитель пришел к выводу, что эти концессии дают возможность избежать более строгого регулирования, действующего в отношении рационального использования лесов.
It also urged the Government to remain vigilant and devote the necessary resources to ensure that security companies - whether international or Iraqi - were stringently regulated and that they respect the human rights of the Iraqi people.
Она также настоятельно призвала правительство сохранять бдительность и выделить необходимые ресурсы, чтобы обеспечить строгое регулирование деятельности охранных компаний, будь то международных или иракских, и соблюдение ими прав человека иракского народа.
Many delegations called for more stringent regulation and supervision of financial institutions, which would promote a less volatile exchange rate system, limits on excessive short-term capital flows and steps to curb illicit financial transactions.
Многие делегации призвали к более строгому регулированию и надзору за деятельностью финансовых учреждений, что способствовало бы созданию более стабильной системы обменных курсов, установлению ограничений на чрезмерные краткосрочные потоки капитала и принятию мер для пресечения незаконных финансовых операций.
These factors include a decline in -- and in some cases the collapse of -- shallow water fish stocks, the development of new technologies to explore and exploit seabed resources, the search for new alternative sources of energy, and the more stringent regulation of certain activities in areas within national jurisdiction.
В число этих факторов входят сокращение, а иногда и полное истощение рыбных запасов на мелководье, развитие новых технологий разведки и разработки ресурсов морского дна, поиск новых альтернативных источников энергии и более строгое регулирование некоторых видов деятельности в районах национальной юрисдикции.
103. In the latter half of the past decade when, because of the 1998-2000 war, the Ministry of Trade and Industry prohibited franco valuta imports and the Government introduced stringent regulations on foreign currency transactions, the Red Sea Corporation was selected, for economies of scale reasons, as the procurement agent for the Government for basic consumable goods.
103. В последней половине прошлого десятилетия, когда в результате войны 1998–2000 годов министерство торговли и промышленности запретило импорт franco valuta, а правительство ввело строгое регулирование операций в иностранной валюте, корпорация «Ред си» из соображений экономии масштаба была выбрана в качестве агента правительства по поставке основных потребительских товаров.
(p) More stringent regulation and supervision of financial institutions, which could promote a less volatile exchange rate system, limits on excessive short-term capital flows and steps to curb illicit financial transactions; and upgrading the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters to an intergovernmental subsidiary body of the Economic and Social Council;
p) обеспечение более строгого регулирования деятельности финансовых учреждений и надзора за ней, что могло бы способствовать созданию более стабильной системы обменных курсов, установление ограничений на чрезмерные краткосрочные потоки капитала, принятие мер для пресечения незаконных финансовых операций и преобразование Комитета экспертов по международному сотрудничеству в налоговых вопросах в межправительственный вспомогательный орган Экономического и Социального Совета;
Through its policy on small arms and light weapons and its strategic plan for arms management and control, Kenya has put in place modalities to address both the supply and demand for small arms and light weapons through complementary livelihood programmes, an arms-marking exercise for State-owned firearms, the collection and destruction of illicit small arms and light weapons, stringent regulations for arms transfers, imports and exports, the conduct of disarmament exercises and public education and awareness-raising programmes.
Проводя свою политику в отношении стрелкового оружия и легких вооружений и осуществляя свой стратегический план регулирования этих видов оружием и контроля над ними, Кения учредила условия устранения как предложения стрелкового оружия и легких вооружений, так и спроса на них посредством реализации программ обеспечения дополнительных средств к существованию, маркировки принадлежащего государству огнестрельного оружия, сбора и уничтожения незаконных стрелкового оружия и легких вооружений, строгого регулирования передачи, импорта и экспорта вооружений, организации мероприятий по разоружению и просвещению общественности и информационных программ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test