Exemples de traduction
However, at the time of our audit, the Tribunal was still paying the same rent at the original level.
Однако на момент проведения ревизии Трибунал продолжал платить первоначально установленную арендную плату.
Citizens around the globe were still paying for the 2008 financial crisis.
Во всем мире граждане все еще платят за последствия финансового кризиса 2008 года.
Parents still paying your bills.
Родители все еще платят за тебя.
You're still paying me, lieutenant.
Вы все еще платите мне, лейтенант.
Though she's still paying the mortgage.
Хотя она все еще платит по закладной.
We're still paying Don, aren't we?
Мы все еще платим Дону, разве нет?
- Charlie's still paying for his ex's place.
- "арли все еще платит за свое старое место.
I mean, why are Greenfern still paying him?
То есть, почему Greenfern все еще платит ему?
I can't believe you're still paying him.
Я не могу поверить, что ты все еще платишь ему
I can keep her because he's still paying.
Я могу ее содержать, потому что он все еще платит.
Women and children are still paying a heavy toll, owing to the persistent and harsh daily conditions affecting Palestinians as a whole.
Женщины и дети по-прежнему платят непомерно высокую цену за сохраняющиеся тяжелые условия повседневной жизни палестинцев в целом.
Our region, unfortunately, has witnessed two destructive wars and many skirmishes, and is still paying the price to mitigate the consequences of those wars and miscalculations.
Наш регион, к сожалению, стал свидетелем двух разрушительных войн и многих военных действий, и он по-прежнему платит слишком дорогую цену за ликвидацию последствий этих войн и просчетов.
80. The low per capita income adjustment was a case in point: even after the gradient was reduced to 80 per cent, some Member States with large economies would still pay only one third or one quarter of their GNP share of the world economy.
80. Примером тому может служить скидка на низкий доход на душу населения: даже после того, как градиент был сокращен до 80 процентов, некоторые крупные с экономической точки зрения государства-члены будут по-прежнему платить взносы в размере, соответствующем всего лишь одной трети или даже одной четвертой части доли их ВНП в мировой экономике.
But we're still paying the lawyers to carry it to the second circuit, so if you wanna tell the voters you're fighting it in the courts, you can.
- Но мы по-прежнему платим нашим адвокатам, так что если скажешь избирателям, что борешься, не соврёшь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test