Exemples de traduction
Move outta the sticks, fellas.
Выбирайтесь из захолустья, парни.
It's pretty quiet out here in the sticks.
Так тихо в этом захолустье.
This would mean driving deep into the sticks.
Это подразумевало вождение в глубоком захолустье.
How long before you have to get back to the sticks?
Когда возвращаешься в свое захолустье?
I forgot we were in the sticks.
Я и забыла, что мы в захолустье.
Why, you smalltime squealer, you tinhorn from the sticks...
Ах ты, ничтожный стукач, хвастун из захолустья...
He thinks he's some bumpkin from the sticks.
Он считает его каким-то мужланом из захолустья.
Meanwhile, we're in the middle of the sticks.
А между тем, мы где-то в захолустье.
Bunty Windermere, what are you doing in the sticks?
Банти Виндемер, что ты делаешь в этом захолустье?