Exemples de traduction
Traditional stereotypes
Традиционные стереотипные представления
Stereotypes and education
Стереотипные представления и образование
Education and stereotypes
Образование и стереотипные отношения
Impersonating a maid stereotype.
Представление стереотипной горничной
SELF-LOATHING STEREOTYPES.
Ненавидящие самих себя и стереотипные.
Oh... that's a very stereotypical picture.
Это очень стереотипные картины.
The categories are such stereotypes.
Все эти категории так стереотипны.
JARED". You're stereotyping Korean dicks.
Стереотипное представление о корейских членах.
Stereotyped, cliché-ridden dross.
"Стереотипное, основанное на клише", или мое любимое:
It stereotypes and homogenizes homosexuals.
Там все гомосексуалисты. Стереотипные и гомогенные.
Okay, maybe we shouldn't stereotype in here.
Ладно, не будем мыслить стереотипно.
Something stereotypical, so I can get it really quick.
Что-нибудь стереотипное, чтобы я сразу догадался.
Perhaps that explains why I am such a stereotype.
Возможно, это объясняет, почему я такой стереотипный.
To achieve this, we must not be bound by rigid patterns and stereotypical formulas.
Для достижения такого результата мы не должны оставаться в жестких рамках схем и шаблонных формул.
The core issue addressed was the transformation of social and cultural patterns by eradicating gender stereotypes conducive to violence.
В центре внимания находился вопрос об изменении социально-культурных шаблонов путем искоренения гендерных стереотипов, являющихся источником насилия.
144. She stated that social patterns, gender roles and stereotyping affected the advancement of women in any society.
144. Она подчеркнула, что социальные шаблоны, традиционное представление о роли мужчин и женщин и сохраняющиеся стереотипы препятствуют улучшению положения женщин в любом обществе.
The Government had launched a campaign to raise awareness of the problem among both men and women and to end stereotypes about men's and women's occupations.
Правительство инициировало кампанию, призванную привлечь внимание мужчин и женщин к этой проблеме, с тем чтобы положить конец шаблонному представлению о мужских или женских профессиях.
:: Another factor is early entry into the labour market and, of course, the presence of common patterns of discrimination based on the sexual and social division of labour, and hence the stereotyped concept of masculine and feminine.
- поступление на работу в раннем возрасте и, конечно же, наличие общих дискриминационных шаблонов в гендерном и социальном распределении функций и укоренившемся представлении о роли мужчин и женщин.
It includes discrimination based on gender and thus encompasses the objective of getting rid of stereotypes and altering social and cultural patterns that foster discrimination against women.
Это направление предполагает борьбу с дискриминацией по гендерному признаку в целом и, соответственно, ставит своей целью ликвидацию стереотипов и изменение социально-культурных шаблонов, являющихся источником дискриминации в отношении женщин.
At this exploratory stage, based on an analysis of the ActionAid experiment, it is clear that stereotypes and cultural patterns of discrimination persist in all geographical areas and educational units of the ActionAid programme.
Такая приблизительная оценка на базе анализа опыта осуществления программы <<Помощь в действии>> свидетельствует также о сохранении дискриминационных стереотипов и культурных шаблонов во всех географических зонах и учебных заведениях, в которых осуществляется программа <<Помощь в действии>>.
In developing training contents, attention was paid to dismantling stereotypes related to the issues in question and inherent even in training instruments that frequently, through examples or actual cases cited, tend to reproduce certain patterns regarding the role of women and men in society.
При разработке содержания обучения внимание было обращено на необходимость разрушения стереотипов в этой области и в том числе в содержании учебных материалов, в которых зачастую приводятся примеры или случаи из практики, воспроизводящие те или иные шаблонные представления о роли женщин и мужчин в обществе.
Within the action "Equal Opportunities Week caravans" (conducted in all development regions of the country) the 5th day was dedicated to media meetings, with the main aim of analysing and debating its role in combating stereotypes against women and men and against vulnerable persons.
Пятый день автопробега под девизом "Неделя равных возможностей" (проводился во всех регионах развития страны) был посвящен встречам с представителями СМИ; основная задача заключалась в проведении анализа и обсуждении роли СМИ в борьбе с шаблонными представлениями о женщинах и мужчинах, а также лицах, находящихся в уязвимом положении.
15. Please provide indicators showing the impact of efforts to promote gender equity in education through a cross-cutting approach, and indicate what other measures have been taken to eliminate stereotypes and cultural patterns that discriminate against women, including whether there are initiatives involving the media.
15. Комитет просит представить информацию о показателях, отражающих результативность усилий по учету вопросов гендерного равенства в системе просвещения, и сообщить, какие меры были приняты для ликвидации стереотипов и дискриминационных по отношению к женщинам культурных шаблонов, а также о том, реализуются ли в рамках этих мер инициативы с участием средств массовой информации.
Stop being such a stereotype.
Хорош мыслить шаблонами.
Sienna Rogers called me "A Gay Stereotype" this morning.
Сегодня утром Сиенна Роджерс назвала меня "Шаблонным геем".
There's stuff out there that's good, that's not stereotypes, you know.
Бывают и нормальные роли, а не шаблоны.
Maybe there are a few things that may stereotype me.
Хотя есть несколько вещей, которые придают мне шаблонности.
And so their vocalisations are fairly stereotypical, with only a little bit of flexibility.
Так что их возгласы довольно шаблонны, с лишь малой толикой вариативности.
Yeah. See, I'm sick of all these stereotypical Hollywood murderous scumbag-type psychopath movies.
Да, просто меня тошнит от этих шаблонных... голливудских поделок про психов-убийц.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test