Exemples de traduction
This has been confirmed in the current sample, where 10 out of 12 States permitted all techniques mentioned in the Convention, and the other two States permitted at least two of them.
Это было подтверждено в нынешней выборке, где 10 из 12 государств разрешают использовать все методы, упомянутые в Конвенции, а два других государства разрешают использовать по крайней мере два из них.
The Peruvian State permits the extradition of its nationals on the basis of the principle of reciprocity.
Перуанское государство разрешает выдачу своих граждан на основе принципа взаимности.
This allegation is refuted by the fact that the State permits the teaching of the Christian religion in government schools.
Опровержением этого заявления является тот факт, что государство разрешает преподавание христианской религии в государственных школах.
Some States permit written applications while others require individual examination of the applicant.
Одни государства разрешают подачу письменных заявлений, тогда как другие требуют, чтобы заявитель прошел индивидуальное собеседование.
The secular state permits the operation of Islamic religious schools (madrasas) alongside the public education system.
Светское государство разрешает действовать исламским религиозным школам (медресе) наряду с государственной системой образования.
This allegation is refuted by the fact that the State permits the teaching of the Christian religion in government schools, as mentioned above.
Это утверждение можно опровергнуть тем фактом, что государство разрешает преподавание христианской религии в правительственных школах, о чем уже говорилось выше.
Finally, some States permit any interested party to cure a default and reinstate the secured obligation.
Наконец, третьи государства разрешают любой заинтересованной стороне принять меры по преодолению неисполнения и восстановлению обеспеченного обязательства.
If a State permitted hazardous activities in its territory, it must be presumed to be able to take care of the potential consequences thereof.
Если государство разрешает опасные виды деятельности на своей территории, то необходимо исходить из того, что оно способно справиться с потенциальными последствиями этого.
The State permits foreign residents belonging to other religions and cultures to establish private schools and educational and cultural centres to teach their cultures.
Государство разрешает иностранным жителям, принадлежащим к другим религиям и культурам, создавать частные школы и учебные культурные центры.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test