Exemples de traduction
Mr. Blah testified that: "He [Shaw] had started talking to the President about bringing aircrafts from Nigeria to run as Lone Star, but out of the sudden, they brought this communication company."
Гн Блах показал, что <<он [Шоу] начал разговор с президентом насчет получения самолетов из Нигерии, чтобы функционировать как <<Лоунстар>>, однако неожиданно они оформили эту коммуникационную компанию>>.
You started talking about the Major.
Ты сам начал разговор о майоре.
You haven't blinked since we've started talking.
Ты ни разу не мигнул с начала разговора.
I knew you were passionate once we started talking.
Я понял, что Вы страстная натура, как только мы начали разговор.
Well, we'd like to start talking to the girls as soon as possible.
Ну, мы хотели бы начать разговор с девушками как можно скорее.
I don't think you wanna start talking about unusual obsessions, Mr. Luthor.
Я не думаю, что Вы захотите начать разговор о необычных навязчивых идеях, мистер Лутор.
Swits, this chick with a headband and a really slicked-back ponytail just walks right straight up and starts talking to me.
Свитц - эта деваха с повязкой и жидким хвостиком - просто подошла ко мне и начала разговор
So they changed tack and started talking about so-called pro-Government militias.
Поэтому они начали говорить о так называемых "силах проправительственного ополчения".
Around 12 o'clock I don't think we can seriously start talking about the agenda, which is a very important business.
Я не думаю, что ближе к полудню мы можем всерьез начать говорить о повестке дня, а ведь это важное дело.
Following the continuously rising petroleum prices, some Western countries have started talking of biofuels -- using plants to produce diesel.
В силу постоянного роста цен на бензин некоторые западные страны начали говорить о биотопливе -- использовании растений для производства топлива.
Accordingly, we ask ourselves whether we should continue to use the phraseology "fighting poverty" or should instead start talking about pursuing wealth.
Следовательно, мы задаемся вопросом, следует ли продолжать использовать фразу <<борьба с нищетой>> или же вместо этого начать говорить о стремлении к обеспечению благополучия.
I wonder whether it might be best to simply refer to the decision we reached on 20 July, when we started talking about a package and agreed to present it all as a package.
Может быть, лучше было бы просто сослаться на решение, которое мы приняли 20 июля, когда мы начали говорить о пакете, и согласились представить все это в виде пакета.
Whenever we meet, we should stop delivering speeches in this Hall and should start talking to each other, referring to each other's speeches, and commenting on what other representatives say, in the hope of developing an understanding.
Во время любых встреч в этом Зале мы должны отказаться от практики заявлений и начать говорить друг с другом, ссылаясь на наши замечания и комментируя то, о чем говорят другие представители, в надежде на установление взаимопонимания.
Growing up fast. He's started talking.
Уже начал говорить.
- Start talking, Oliver!
- Начать говорить, Оливер!
You should start talking.
Вам лучше начать говорить.
You gotta start talking.
Тебе пора начать говорить.
For one thing, when Seamus Finnigan asked eagerly to hear how Quirrell had fought off the zombie, Quirrell went pink and started talking about the weather;
Во-первых, потому, что, когда Симус Финниган спросил, как Квиррелл победил зомби, Квиррелл покраснел и начал говорить о погоде.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test