Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
You guys need to stop being such asses and start being bad-asses.
Парни вам надо перестать быть отстойными задницами и начать быть засранцами.
When did I stop being a great guy and start being "a man like you"?
огда же € перестать быть отличный парень и начать быть "человеком, как вы"?
You know, Tobias, if I can become a more traditional mother, than maybe you could start being more of a...
Знаешь, Тобиас, если я смогла стать более традиционной матерью, тогда и ты мог бы начать быть более...
Yes, that is what I'm saying, that you are an asshole, but what I'm really saying is that we need to start being honest with each other.
Да, это я и говорю, - ты сволочь, но на самом деле, хочу сказать, что нам следует начать быть честными друг с другом.
Another suggestion was that the provisions could start with: "The opening of tenders shall start at the time".
Согласно другому мнению, эти положения должны начинаться со слов: "Вскрытие тендерных заявок начинается в срок".
«Why, because it IS the mumps. That's what it starts with.»
– Да потому, что это и есть свинка. С нее и начинается.
“And I haven’t even started on what he gets up to at school.”
— А о том, что он вытворяет в школе, я и не начинал еще говорить.
"Guilt starts as a feeling of failure," he reminded.
– «Вина начинается с ощущения неудачи», – напомнил граф.
“Computer, start a descent into the atmosphere and prepare for landing.”
– Компьютер, начинай снижение в атмосферу и приготовься к приземлению.
A mere memory starting to act and think for itself?
Простое воспоминание начинает думать и действовать самостоятельно?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test