Traduction de "stable systems" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Social developments in the Russian Federation led to the formation of a relatively stable system for the operation of voluntary associations.
Итогом развития общественного сектора стало оформление в целом достаточно стабильной системы функционирования общественных организаций.
A stable system is essential to support growth and prevent future crises with negative economic and social consequences.
Стабильная система необходима для поддержки экономического роста и недопущения будущих кризисов с отрицательными экономическими и социальными последствиями.
Fourthly, we have adopted global development partnerships as a stable system based on the eighth and ninth plans.
В-четвертых, мы приняли глобальное партнерство в целях развития в качестве стабильной системы, основанной на восьмом и девятом планах.
In the nuclear age, the valid approach is through a comprehensive and stable system of international security within the framework of the United Nations.
В ядерный век актуален подход на основе всеобъемлющей и стабильной системы международной безопасности в рамках Организации Объединенных Наций.
A more stable system and more enabling policy environment would facilitate development finance, especially in under-funded areas.
Более стабильная система и более благоприятная политическая обстановка будут способствовать финансированию развития, особенно в тех областях, которые страдают от недостатка средств.
127. The IMF mandate includes the promotion of international monetary cooperation, a balanced growth in international trade and a stable system of exchange rates.
127. Мандат МВФ включает содействие международному валютному сотрудничеству, сбалансированному росту международной торговли и становлению стабильной системы обменных курсов.
His delegation firmly believed that the draft articles provided a good basis for the development of a stable system in the field of underground water management.
Делегация Японии твердо уверена в том, что подготовленные проекты статей станут прочной основой для развития стабильной системы в области рационального использованию подземных водных ресурсов.
The need to devise a more stable system of collective security in which all Member States can participate in accordance with their respective capabilities has become self-evident.
Стала самоочевидной необходимость разработки более стабильной системы коллективной безопасности, в которой все государства-члены могут участвовать соответственно своим возможностям.
85. Some organizations representing workers around the world underlined that experience has shown that a strong and stable system of labour relations is necessary for successful development.
85. Некоторые организации, представляющие трудящихся во всем мире, подчеркнули, что, как показывает опыт, необходима прочная и стабильная система трудовых отношений для успешного развития.
After 27 years, a growing number of Member States have come to recognize the need to create a permanent, stable system for apportioning the expenses of the United Nations peacekeeping operations.
По прошествии 27 лет все большее число государств-членов признают необходимость создания постоянной стабильной системы распределения расходов миротворческих операций Организации Объединенных Наций.
And like in New York, it was going to be a struggle between the old idea of using politics to change the world and a new idea that you could run the world as a stable system.
И, как в Нью-Йорке, это была борьба между старой идеей использования политики как инструмента изменений в мире и новой идеей управления миром как стабильной системы.
At present, one of the key elements of stability in the modern world is a stable system of global security.
В настоящее время одним из ключевых элементов стабильности современного мира является устойчивая система глобальной безопасности.
In our region, we have a stable system for active economic interaction, provided by the Economic Cooperation Organization (ECO), which consists of 10 States with major resource and economic potential.
В нашем регионе сложилась устойчивая система активного экономического взаимодействия -- ЭКО, состоящая из 10 государств с серьезным ресурсным и экономическим потенциалом.
It is apparent that major investments are needed to develop an effective and stable system of global energy security and that a considerable share of those investments should be directed towards the transportation of hydrocarbons and the protection of energy infrastructure.
Очевидно, что для развития эффективной и устойчивой системы глобальной энергобезопасности потребуется вложение крупных инвестиций, значительная часть которых должна быть направлена на транспортировку углеводородов, а также защиту энергетической инфраструктуры.
Special attention will be devoted to the preservation and protection of disappearing flora and fauna, the creation of nurseries for preserving (restoring) their gene pool, expansion of protected natural territories in the Aral Sea region, the introduction of a stable system of managing wetlands and preservation of grazing lands.
Особое внимание будет уделяться сохранению и защите исчезающих видов флоры и фауны, созданию питомников для сохранения (восстановления) их генофонда, расширению охраняемых природных территорий в зоне Приаралья, внедрению устойчивой системы управления водно-болотными угодьями и сохранению пастбищ.
We must also work as speedily as possible on the creation of a stable system of regional security, without which the process of aggressive separatism that has contributed to the political and economic disintegration of traditional regional structures of mutually beneficial cooperation and ethno-cultural exchanges will only grow, hastening the division of regions into hostile microsystems under the permanent influence of neighbouring regional Powers.
Следует подумать и о скорейшем формировании устойчивой системы региональной безопасности, без которой процессы агрессивного сепаратизма, способствующие политическому и экономическому развалу традиционных, сформировавшихся в течение столетий региональных структур взаимовыгодного сотрудничества и этнокультурного обмена, будут нарастать, ускорится их растаскивание на противоборствующие микросистемы, находящиеся под перманентным влиянием соседствующих центров силы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test