Exemples de traduction
Government Spokesman
Представитель правительства
That's their spokesman now.
Их представитель сейчас здесь.
A spokesman from the utility company...
Представитель коммунальных служб...
Are you the Liberal spokesman?
Вы представитель либеральной партии?
Arthur Godfrey was their spokesman.
Артур Годфри был их представителем.
According to the American spokesman...
Со ссылкой на американского представителя...
What are you, her spokesman now?
Ты теперь её представитель?
Mr. Prosser (who was arguing with a spokesman for the bulldozer drivers about whether or not Arthur Dent constituted a mental health hazard, and how much they should get paid if he did) looked around.
М-р Проссер (в это время находившийся в разгаре жаркого спора с представителем бульдозеристов по поводу того, представляет ли собой Артур Дент угрозу психическому здоровью последних, и сколько им заплатят, если представляет) оглянулся.
28. The spokesman for the Asian Group (Sri Lanka) expressed support for the proposals of Mexico and Morocco.
28. Оратор от Группы азиатских стран (Шри-Ланка) поддержал предложения Мексики и Марокко.
35. A number of speakers pointed to the valuable service provided to journalists by the Office of the Spokesman of the Secretary-General.
35. Ряд ораторов отметили ценную работу по обслуживанию журналистов, осуществляемую пресс-службой Генерального секретаря.
19. The spokesman for Group B (Switzerland) said that the Chairman's experience and warm sense of humour had put everyone at ease.
19. Оратор от Группы B (Швейцария) сказал, что благодаря опыту и тонкому чувству юмора Председателя все участники сессии чувствовали себя непринужденно.
18. The spokesman for the African Group (Algeria) noted that the Chairman's competence and experience had greatly contributed to the accomplishment of useful work during the session.
18. Оратор от Группы государств Африки (Алжир) отметил, что компетентность и опыт Председателя во многом способствовали конструктивной работе в ходе сессии.
17. The spokesman for the Latin American Group (Argentina) took the floor to praise the invited experts and the secretariat for having done so much to make the session useful and rewarding.
17. Оратор от Группы государств Латинской Америки (Аргентина) взял слово и поблагодарил приглашенных экспертов и секретариат за огромную проделанную работу, позволившую обеспечить актуальный и плодотворный характер сессии.
My spokesman croaked.
- Мой оратор умер.
-We'll hire a spokesman.
- Мы наймём оратора.
You're a good spokesman for Matthew's vision.
Для своих идей лучшего оратора Мэттью не найти.
Ah, I can't believe Kent Underleigh is your spokesman.
- Поверить не могу, что Кент Андерли - ваш оратор.
So he doesn't deserve to much less be the spokesman.
Так что он больше не заслуживает быть оратором.
What kind of diet company has a 300-pound spokesman?
Компании диетических продуктов 150-килограммовый оратор ни к чему.
That's why I'm delighted to introduce our new spokesman for Cal-O-Metric.
Поэтому я с удовольствием представляю вам нового оратора "Калометрик".
Well, then I'll be a spokesman for my people, like Ralph Abernathy.
Ну, потом я буду оратором для людей. как Ральф Абернети.
It is with a heavy heart that I announce to you today that Kent Underleigh, our beloved spokesman, has passed beyond this earthly veil.
С тяжелым сердцем вынуждена вам сообщить, что Кент Андерли, наш любимый оратор, покинул юдоль земную.
The very voice of reason, the rebel darling of the fringe right charming, rustic, camera-ready, the perfect spokesman to spin vile hatred and prejudice into treacly dross that passes for plainspoken common sense.
Именно. Голос самого разума, мятежный радетель прав отверженных- обаятельный, простой, публичный, лучший оратор для превращения нетерпимости и предубеждений в слащавый шлак, мимикрирующий под здравомыслие.
The noon briefing by the Spokesman and the monthly press briefing by the Security Council president are accessible to delegates in Studio 4.
Двенадцатичасовые брифинги Пресс-секретаря и ежемесячные брифинги для прессы Председателя Совета Безопасности доступны для делегатов в студии 4.
A spokesman for the NRA.
Делегат стрелковой ассоциации.
Will you welcome their spokesman onto the stage?
Поприветствуйте их делегата на сцене.
A spokesman for Union Miniere is at this moment presenting his report to the shareholders.
Делегат от Union Miniere сейчас представит акционерам свой доклад.
I've brought him here today as the official spokesman for the Gay, Lesbian, Bisexual, Transgender and Other Collective.
Я привёл его сегодня в качестве официального делегата от геев, лесбиянок, бисексуалов, транссексуалов и других коллективов.
The United Arab Emirates and their spokesman, Mr. Al Shamsi, would like us to know that Sheik Nasser is resting on his plane home and is unavailable for questioning.
Арабские Эмираты и их делегат м-р Эль Шамси утверждают, что шейх Назир в самолёте на пути домой и пока недоступен.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test