Traduction de "spire" à russe
Spire
nom
Spire
verbe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Chichester, within a line drawn between Eastoke point and the church spire, West Wittering and seaward of Zone 3 waters
Чичестер: до линии, соединяющей мыс Истоук и шпиль церкви в УэстУиттеринге, и в сторону моря от вод зоны 3.
Chichester, inside the Isle of Wight within an area bounded by lines drawn between the church spire, West Wittering, to Trinity Church, Bembridge, to the eastward, and the Needles and Hurst Point to the westward and seaward of Zone 2 waters.
Чичестер: до острова Уайт в пределах района, ограниченного с востока линией, соединяющей шпиль церкви в УэстУиттеринге и церковь Троицы в Бембридже, а с запада - линией, соединяющей мыс ТеНидлс и мыс Херст, и в сторону моря от вод зоны 2.
Southampton, inside the Isle of Wight within an area bounded by lines drawn between the church spire, West Wittering, to Trinity Church, Bembridge, to the eastward, and the Needles and Hurst Point to the westward and seaward of Zone 2 waters.
Саутгемптон: до острова Уайт в пределах района, ограниченного с востока линией, соединяющей шпиль церкви в УэстУиттеринге и церковь Троицы в Бембридже, а с запада - линией, соединяющей мыс ТеНидлс и мыс Херст, и в сторону моря от вод зоны 2.
Portsmouth, inside the Isle of Wight within an area bounded by lines drawn between the church spire, West Wittering, to Trinity Church, Bembridge, to the eastward, and the Needles and Hurst Point to the westward and seaward of Zone 2 waters.
Портсмут: до острова Уайт в пределах района, ограниченного с востока линией, соединяющей шпиль церкви в УэстУиттеринге и церковь Троицы в Бембридже, а с запада - линией, соединяющей мыс ТеНидлс и мыс Херст, и в сторону моря от вод зоны 2.
Keyhaven Lake, inside the Isle of Wight within an area bounded by lines drawn between the church spire, West Wittering, to Trinity Church, Bembridge, to the eastward, and the Needles and Hurst Point to the westward and seaward of Zone 2 waters.
Озеро Кихейвен: до острова Уайт в пределах района, ограниченного с востока линией, соединяющей шпиль церкви в УэстУиттеринге и церковь Троицы в Бембридже, а с запада - линией, соединяющей мыс ТеНидлс и мыс Херст, и в сторону моря от вод зоны 2.
Beaulieu River, inside the Isle of Wight within an area bounded by lines drawn between the church spire, West Wittering, to Trinity Church, Bembridge, to the eastward, and the Needles and Hurst Point to the westward and seaward of Zone 2 waters.
Река Болье: до острова Уайт в пределах района, ограниченного с востока линией, соединяющей шпиль церкви в УэстУиттеринге и церковь Троицы в Бембридже, а с запада - линией, соединяющей мыс ТеНидлс и мыс Херст, и в сторону моря от вод зоны 2.
Spire is vibranium.
Шпиль сделан из вибраниума.
Town city of gleaming spires.
Город сверкающих шпилей.
It's the dang spire.
А этот проклятый шпиль!
Continue up the spire!
Поднимайся дальше под шпиль.
Spires and castles, cathedrals.
Шпили и замки, храмы.
- The central spire of Atlantis? Yes.
- ... центральный шпиль Атлантиса?
More like streaming spires.
—о шпил€ми скорее стекающими.
What spires, what farms are those?
Хутора и высокие шпили?
Above it, the church spire.
- А над ней церковный шпиль.
- All the way up to the spire! - Come.
- Лезь под шпиль.
He had looked up to a rock spire, seen it change shape under the blast, becoming a low, Cheddar-colored wedge.
Он увидел, как меняется форма каменного шпиля напротив – стремительный порыв бури в одно мгновение засыпал его, превратив в низкий желтоватый курган.
It was a photograph of half a dozen young men in blazers loafing in an archway through which were visible a host of spires. There was Gatsby, looking a little, not much, younger--with a cricket bat in his hand.
На фотографии несколько молодых людей в спортивных куртках стояли в непринужденных позах под аркой ворот, за которыми виднелся целый лес шпилей. Я сразу узнал Гэтсби, с крикетной битой в руках; он выглядел моложе, но не намного.
and above them again were grey faces of inaccessible rock, crowned by a great spire of stone. Many birds were circling about it, but no sign of other living things could be seen. When they had eaten, Aragorn called the Company together. ‘The day has come at last,’ he said: ‘the day of choice which we have long delayed.
а сама вершина – громадный скалистый шпиль – была совершенно бесплодной и голой. Над островом кружились птицы; но никаких зверей – или хотя бы змей в расселинах скал – Фродо не заметил. После завтрака Арагорн сказал своим спутникам:
nom
The great crystal spires that sighed music whenever the wind touched them.
Великие хрустальные пики эта печальная музыка, когда ветер касался их.
Over millennia, rain and ice carved the rock into a landscape of spires and canyons.
Более миллиона лет дождь и лед превращали горную породу в пейзаж пиков и каньонов.
And nearly as tragic as poor Archbishop Wilfred falling backwards onto the spire of Norwich Cathedral.
Так же печальна, он же поскользнулся и упал спиной на пику собора Норидж.
The people of the village all ran to safety, but Lady Ursula slipped on the cathedral steps and the gargoyle descended upon her, wrapping her in its huge wings and taking her high up into the spires of the cathedral.
Жители деревни побежали спасаться, но Леди Урсула поскользнулась на соборных ступнях и гаргуль снизился над ней, оборачивая её в свои огромные крылья и поднимая её высоко к пикам собора.
The hills ran up clear above the vegetation in spires of naked rock.
На вершине каждого холма торчали острые голые скалы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test