Traduction de "spent fuel reprocessing" à russe
Exemples de traduction
18. The second part of the presentation focused on safeguards at spent fuel reprocessing plants.
18. Вторая часть презентации была сфокусирована на гарантиях на установках переработке отработанного топлива.
Multinational arrangements have been somewhat more successful in uranium enrichment than in similar efforts in the field of spent fuel reprocessing.
Многонациональные договоренности в области обогащения урана были несколько более успешными, чем в рамках аналогичных усилий в области переработки отработавшего топлива.
And concern is mounting regarding the proliferation risks created by the further spread of sensitive nuclear technology, such as uranium enrichment and spent-fuel reprocessing.
И нарастает обеспокоенность в отношении угрозы распространения, возникающей в силу дальнейшего распространения такой ядерной технологии двойного назначения, как обогащение урана и переработка отработавшего топлива.
Specifically, the United Arab Emirates adopted a decree that includes a prohibition on the development, construction or operation of uranium enrichment or spent fuel reprocessing facilities within its borders.
В частности, Объединенные Арабские Эмираты приняли постановление, предусматривающее запрет на разработку, создание или функционирование установок по обогащению урана или переработке отработанного топлива в пределах их границ.
Whether for uranium enrichment, spent fuel reprocessing, or spent fuel disposal and storage, the search for MNA options revealed a logical way to catalogue, analyse and assess them.
Независимо от того, идет ли речь об обогащении урана, переработке отработавшего топлива или захоронении и хранении отработавшего топлива, поиск вариантов МПЯО выявлял логический способ их каталогизации, анализа и оценки.
We believe that not only all the nuclear Powers but also countries that are potentially capable of producing nuclear explosive devices and have the appropriate plants - essentially for uranium enrichment and spent fuel reprocessing - should become parties to such an agreement.
Мы считаем, что участниками такого соглашения должны стать не только все ядерные державы, но и страны, потенциально способные производить ядерные взрывные устройства и имеющие соответствующие установки, главным образом, по обогащению урана и переработке отработавшего топлива.
Thus, controlling fissile material, as well as the systems for its production (namely uranium enrichment and spent fuel reprocessing), is vital in preventing catastrophic nuclear terrorism and in providing the basis for any comprehensive nuclear disarmament and non-proliferation regime.
Таким образом, контроль расщепляющегося материала, а также систем для его производства (а именно обогащение урана и переработка отработанного топлива), имеет насущное значение в плане предотвращения катастрофического ядерного терроризма и создания основ для всякого всеобъемлющего режима ядерного разоружения и нераспространения.
62. While the increase in global energy demand and concerns over climate change were driving a potential expansion in the use of nuclear energy, there were concerns at the proliferation risks resulting from the spread of sensitive nuclear technology such as uranium enrichment and spent fuel reprocessing.
62. На фоне повышения глобального спроса на энергию и обеспокоенности по поводу изменения климата, способствующих потенциальному расширению масштабов использования ядерной энергии, возникают опасения в связи с риском распространения в результате расширения применения чувствительных ядерных технологий, таких как обогащение урана и переработка отработанного топлива.
We therefore believe that entry of the treaty into force must be made conditional upon it being ratified by all de jure and de facto nuclear-weapon States as well as by all States that have considerable potential in the field of fissile material production for the purposes of producing nuclear explosive devices and that have sensitive nuclear installations, primarily for uranium enrichment and spent fuel reprocessing.
Поэтому считаем, что условием вступления договора в силу должна стать его ратификация всеми де-юре и де-факто ядерными державами, а также всеми государствами, обладающими существенным потенциалом в сфере производства расщепляющихся материалов для целей создания ядерных взрывных устройств и имеющими чувствительные ядерные установки, в первую очередь по обогащению урана и переработке отработавшего топлива.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test