Traduction de "specifically identify" à russe
- конкретно определить
- в частности, определить
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
7. The final outputs are those that are specifically identified in the programme budget.
7. Конечными мероприятиями являются те, которые конкретно определены в бюджете по программам.
The document could specifically identify key personnel among whom coordination could be improved.
В этом документе можно было бы конкретно определить ключевых сотрудников, координацию между которыми можно улучшить.
Japan, for example, specifically identifies the Japanese Red Cross Society as an organization with a special role regarding community preparedness.
Например, в Японии Общество Красного Креста Японии конкретно определено в качестве организации, наделенной специальной функцией относительно обеспечения готовности на общинном уровне.
In the concluding observations on each State party report, the recommendations requiring follow-up within one year are specifically identified in a paragraph at the end of the concluding observations.
В своих заключительных замечаниях по докладу каждого государства-участника рекомендации, требующие дальнейших действий в течение одного года, конкретно определены в специальном пункте в конце заключительных замечаний.
With the MYFF, UNFPA has now specifically identified gender equality and women's empowerment as an organizational goal, while continuing to mainstream gender throughout its programme.
В МРФ ЮНФПА конкретно определил достижение равенства мужчин и женщин и расширение возможностей женщин в качестве своей цели как организации и при этом продолжает внедрять гендерный подход во все аспекты своей программы.
In the concluding observations on each State party report, the recommendations requiring follow-up within one year are specifically identified in a paragraph at the end of each set of concluding observations.
В заключительных замечаниях по докладу каждого государства-участника рекомендации, требующие дальнейших действий в течение одного года, конкретно определены в специальном пункте в конце каждого свода заключительных замечаний.
Assuming that Iraq would restart non-proscribed indigenous production of delivery systems in the future, the key processes could not be specifically identified beforehand, given that most of the previously used infrastructure is no longer there.
Предполагая, что Ирак возобновит незапрещенное отечественное производство систем доставки в будущем, ключевые процессы невозможно конкретно определить заранее, поскольку большая часть ранее использовавшейся инфраструктуры отсутствует.
The description of milestones and/or deliverable work included in sub-contracts should clearly and specifically identify targets and indicators against which performance can objectively be measured for monitoring and payment purposes.
В описании контрольных показателей и/или подлежащей выполнению работы, предусмотренной в субконтрактах, должны быть четко и конкретно определены цели и показатели, по которым может объективно оцениваться результативность проводимой деятельности для целей контроля и оплаты.
23. The resilience-building components in the social, productive, infrastructure and cross-cutting sectors have been specifically identified and assessed, and they could be factored into sectoral development planning or recovery and reconstruction investments in post-disaster scenarios (see figure).
23. Компоненты укрепления противодействия в социальном, производственном, инфраструктурном и междисциплинарном секторах были конкретно определены и проанализированы, и их можно учитывать в ходе планирования развития секторов или осуществления капиталовложений на цели восстановления и реконструкции после бедствий (см. диаграмму).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test