Exemples de traduction
The Commission also undertakes special tasks assigned to it by the Council, including the investigation of allegations concerning violations of human rights.
Комиссия выполняет также специальные задания, возлагаемые на нее Советом, включая расследование заявлений о нарушении прав человека.
Participants who were not promoted reported that they had been given additional duties and had often been requested to perform special tasks at a higher level.
Участники курса, которые не получили продвижения по службе, сообщили о том, что на них были возложены дополнительные обязанности и к ним нередко обращаются с просьбами о выполнении специальных заданий на более высоком уровне.
The Special Assistant will assist the Special Representative of the Secretary-General with the execution of his responsibilities in regard to inter-agency matters as well as perform and coordinate special tasks.
Специальный помощник будет оказывать Специальному представителю Генерального секретаря помощь в выполнении его обязанностей, связанных с межучрежденческими вопросами, а также выполнять специальные задания и координировать их выполнение.
The Executive Secretary also assists, advises and keeps the Secretary-General informed on matters concerning the Commission, and carries out any special tasks that may be assigned by the Secretary-General.
Исполнительный секретарь также оказывает Генеральному секретарю помощь и консультативные услуги и информирует его о вопросах, касающихся Комиссии, а также выполняет любые специальные задания, которые могут быть поручены ему Генеральным секретарем.
UNDOF adapted its operational activities as reflected in higher than planned special task person-days, troop-manned observation post person-days and rapid-reaction patrol person-days to monitor the increase in activities in proximity to the ceasefire line.
СООННР подстраивали свою оперативную деятельность под конкретные условия, о чем свидетельствует большее, чем планировалось, количество человеко-дней выполнения специальных заданий, человеко-дней несения службы на стационарных наблюдательных пунктах и человеко-дней патрулирования в порядке быстрого реагирования для ведения наблюдения за повышенной активностью в непосредственной близости от линии прекращения огня.
Within this Group, several working groups have been created to carry out special tasks, such as the setting up of training courses in toponymy, the comparative study of the various systems of transliteration towards a single romanization system for each of the non-Roman writing systems and the production of international gazetteers.
В рамках этой Группы было создано несколько рабочих групп для выполнения специальных заданий, таких, как организация учебных курсов по топонимии, проведение сравнительного исследования различных систем транслитерации в единую систему латинской графики для каждой из систем письменности, имеющих нелатинскую графику, и издание международных словарей географических названий.
39,420 special task person-days (54 troops x 2 platoons x 365 days) on armoured personnel carriers performing mobile operations; patrols; temporary checkpoints; security tasks, such as convoy security; and provision of support to other United Nations agencies
Выполнение специальных заданий на бронетранспортерах в объеме 39 420 человеко-дней (54 военнослужащих x 2 взвода x 365 дней): осуществление операций с использованием подвижных средств; патрулирование; несение службы на временных контрольно-пропускных пунктах; выполнение заданий, связанных с обеспечением безопасности, например сопровождение транспорта; и оказание поддержки другим учреждениям Организации Объединенных Наций
Pursuant to Article 8 paragraph 2 of the Law on Civil Service in the institutions of BiH with a view of carrying out special task on taking all necessary measures with a view of full realization of decisions of the Human Rights Chamber for BiH in cases No: CH/02/8679, CH/02/8689, CH/02/8690 and CH/02/8691 from 11 October 2002, in case No. CH/02/8961 from 4 April 2003 and case No. CH/02/9499 from 4 April 2003; preventing possible further violation of human rights and freedoms of applicants in BiH and coordination of operations of institutions of BiH with competent institutions and organs of the Federation of BiH in implementation of the mentioned decisions of the Human Rights Chamber for BiH, the BiH Council of Ministers entrusts the Secretary with Special Duty established within the BiH Ministry of Justice as of the day of passing this decision;
ii) В соответствии с пунктом 2 статьи 8 Закона о гражданской службе в учреждениях БиГ для выполнения специального задания по принятию всех необходимых мер с целью полного осуществления решений Палаты прав человека БиГ по делам №: СН/02/8679, СН/02/8689, СН/02/8690 и СН/02/8691 от 11 октября 2002 года, по делу № СН/02/8961 от 4 апреля 2003 года; и делу № СН/02/9499 от 4 апреля 2003 года в целях предотвращения возможных дальнейших нарушений прав человека и свобод истцов в БиГ и координации действий учреждений БиГ с действиями компетентных учреждений и органов Федерации БиГ при осуществлении упомянутых решений Палаты прав человека БиГ, Совет министров БиГ назначил секретаря по особым делам при министерстве юстиции БиГ по состоянию на день принятия настоящего решения.
Furthermore, special tasks have been assigned to the local authorities and to corporations under public law.
Кроме того, особые задачи возложены на местные власти и публично-правовые корпорации.
The development of entrepreneurship has its special tasks and problems in underdeveloped regions of CITs.
- В недостаточно развитых районах СПЭ для процесса развития предпринимательства характерны свои особые задачи и проблемы.
Greater attention needs to be paid to the special task of rescuing people involved in incidents on roads and in tunnels.
Большее внимание следует уделить особой задаче по спасению людей, оказавшихся в месте ДТП на автодороге и в туннеле.
The Giellagas Institute of the University of Oulu has a special task on the national level to teach and research Sámi language and culture.
Перед Институтом Гиеллагас при университете Оулу поставлена особая задача по преподаванию и исследованию языка и культуры саами.
Assists in the evaluation of the progress of the activities of UNAVEM and undertakes, when required, special tasks for the Special Representative.
Оказывает помощь в оценке прогресса, достигнутого в деятельности КМООНА, и выполняет, при необходимости, особые задачи по поручению Специального представителя.
They can perform special tasks that demand special qualities and particular capabilities such as flexibility, adaptability, a spirit of empathy and cooperation.
Они могут выполнять особые задачи, требующие особых качеств и особых черт, таких, как гибкость, приспособляемость, дух сочувствия и сотрудничества.
In addition to preserving the traditional built theatres supporting the innovative and alternative workshops of theatrical art was also considered to be a special task.
Наряду с сохранением театров с традиционным репертуаром особой задачей считается также оказание поддержки новаторским и альтернативным мастерским театрального искусства.
The development of highly potent varieties by cross-breeding or hybridization is a specialized task and requires a knowledge of genetics to obtain strains with stable characteristics.
Особой задачей является выведение сильнодействующих сортов путем скрещивания или гибридизации, что требует знания генетики для получения видов со стабильными характеристиками.
(g) Authorizing, in conformity with the appropriate rules in force, service contracts for special tasks that cannot be performed by the Institute's staff.
g) выдача, в соответствии с действующими в этой области нормами, разрешений на заключение договоров о предоставлении услуг, связанных с решением особых задач, которые не могут быть выполнены силами сотрудников Института.
This office has been specially tasked with supporting women and children who have either committed offences or have been subject to acts of violence.
Особая задача занимающего эту должность состоит в оказании содействия женщинам и детям, которые либо совершили правонарушение, либо стали жертвами насильственных действий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test