Traduction de "speaking different languages" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Even when they want the same things, they may speak “different languages”.
Даже ставя перед собой одинаковые цели, они могут говорить на "разных языках".
We speak different languages; we are different: but we have many things in common.
Мы говорим на разных языках; мы отличаемся друг от друга: но у нас есть и много общего.
This is a requirement where the accused or defendant, the presiding and other judges and the witnesses speak different languages.
Он обязан это сделать, если обвиняемый или подсудимый, заседатели, судьи и свидетели говорят на разных языках.
We live in different countries, speak different languages, have different customs and enjoy different cultures.
Мы живем в разных странах, говорим на разных языках, придерживаемся разных обычаев и принадлежим к разным культурам.
Sri Lanka promotes the learning of multiple languages for public servants, as significant portions of the population speak different languages.
В Шри-Ланке поощряется изучение нескольких языков государственными служащими, поскольку значительная часть населения страны говорит на разных языках.
5. Gender equality advocates and governmental actors often operate in separate realms, speak "different languages" and may differ in their perception of societal priorities.
5. Активисты, борющиеся за равенство полов, и государственные субъекты часто действуют в различных плоскостях и говорят <<на разных языках>>, и могут по-разному видеть приоритеты для общества.
I can't talk to him. It's as though we're speaking different languages.
Я не могу разговаривать с ним, как будто мы говорим на разных языках.
Efforts should be made to ensure that organizing partners collectively have multilingual capacity by selecting organizing partners of multilingual capacity and/or by making sure that the organizing partners come from constituencies speaking different languages.
Необходимо приложить усилия к тому, чтобы партнеры-организаторы совместно могли поддерживать коммуникацию на разных языках, чего можно достигнуть посредством выбора партнеров-организаторов, владеющих разными языками, и/или посредством обеспечения того, чтобы партнеры-организаторы представляли группы, говорящие на разных языках.
State subsidies have been allocated for the production of the television programme Dagestansky fenomen (The Dagestan phenomenon), which acquaints viewers with surprising facts about the linguistic and cultural life of the inhabitants of Dagestan, which is home to over 33 ethnic groups that speak different languages; and the television programme Zolotoe nasledie (Golden heritage), which is devoted to Bashkir folk songs and historical facts and personalities.
Государственные субсидии выделялись на производство телепрограммы <<Дагестанский феномен>>, знакомящей с удивительными феноменами языковой, культурной жизни жителей Дагестана, где проживает более 33 народностей, говорящих на разных языках, телепрограммы <<Золотое наследие>>, посвященной башкирским народным песням, историческим фактам и личностям и др.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test