Traduction de "solution is one" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Given such a link, it is clear that solutions for one are dependent on solutions for the other.
Наличие подобной взаимосвязи объясняет, почему решение одной проблемы зависит от решения других.
Unless holistic guidelines are embraced, there is a risk that solutions to one challenge may lead to difficulties in other areas.
При отсутствии целостных руководящих принципов возникает опасность того, что решение одной проблемы может создать трудности в других сферах.
But as Henry Kissinger once said, in international politics, the solution to one set of difficulties is always the admission ticket to a new set of difficulties.
Но как сказал както Генри Киссинджер, в международной политике решение одного комплекса трудностей - это всегда входной билет к новому комплексу трудностей.
Our Organization is approaching its 60th anniversary, and the solution to one of the most difficult and complex tasks it has had since its creation is still pending.
Наша Организация приближается к своей шестидесятой годовщине, а решение одной из наиболее сложных и многогранных задач, стоящих перед ней с момента ее создания, так и не найдено.
Unless holistic guidelines are embraced, the region will fall into a "compartmentalization trap", where a solution to one problem may lead to difficulties in addressing others.
Если не будут применены комплексные руководящие принципы, этот регион попадет в <<ловушку компартментализации>> в том понимании, что решение одной проблемы может привести к возникновению трудностей при решении других проблем.
29. Mr. KYVETOS (Greece) welcomed the fact that the Committee had found a satisfactory solution to one of the most difficult issues it had faced in recent times.
29. Г-н КИВЕТОС (Греция) выражает признательность Комитету за удовлетворительное решение одного из наиболее сложных вопросов, которые рассматривались в нем в последнее время.
I believe that our discussion should make an important contribution both to understanding and to finding solutions to one of the most serious problems faced by the whole international community.
Убежден, что наша дискуссия призвана внести важный вклад в понимание и в поиск решения одной из наиболее серьезных проблем, стоящих сегодня перед всем мировым сообществом.
It is the combined and coordinated efforts of these various actors - in tune with the populations concerned - which will provide the basis for a comprehensive solution to one of the greatest tragedies affecting our world today.
Именно совместные и согласованные усилия этих различных сторон, отвечающие потребностям соответствующих слоев населения, лягут в основу всеобъемлющего решения одной из величайших трагедий, переживаемых сегодня нашим миром.
My delegation would commend to the members of the CD the amendment proposed by us to article XIV to enable a just and fair solution to one of the problems currently facing the Ad Hoc Committee.
Моя делегация рекомендовала бы вниманию членов КР предлагаемую нами поправку к статье XIV, с тем чтобы можно было изыскать справедливое решение одной из проблем, стоящих в настоящее время перед Специальным комитетом.
We must do more to connect the dots among the world's challenges so that solutions to one global problem become solutions for all -- on women's and children's health, green growth and more equitable social and economic development.
Мы должны сделать больше для увязки вызовов, стоящих перед миром, с тем чтобы решения одной глобальной проблемы стали решениями всех других проблем, а именно обеспечили здоровье женщин и детей, экологически безопасный рост и более справедливое социально-экономическое развитие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test