Exemples de traduction
He wished to know why so many cases had remained unclarified and why the authorities' response had been so weak.
Он хотел бы знать, почему не было проведено расследования столь большого количества дел и почему реакция со стороны властей была такой слабой.
It is hard to imagine any effective implementation of the arms embargo while central authority remains so weak and so many arms are drawn into the country to protect the drug trade.
Трудно представить себе эффективное соблюдение эмбарго на поставки оружия до тех пор, пока центральная власть будет оставаться такой слабой, а в страну будет поступать такое большое количество оружия для охраны наркоторговли.
I'm so weak.
Я так слаба...
You're so weak.
Ты так слаб.
She's so weak.
Она так слаба.
“My dear Lizzy, you cannot think me so weak, as to be in danger now?”
— Лиззи, дорогая, неужели ты считаешь меня такой слабой, что сколько-нибудь за меня опасаешься?
“It combines teamwork and competition, those two essential pillars of democratic societies, without which they are liable to become so weak that they finally collapse”.
"Он объединяет в себе взаимодействие и соревнование - те два основных столпа демократических обществ, без которых они неизбежно станут настолько слабыми, что в конечном итоге рухнут".
Human rights were meaningless if States were so weak that they could not be held accountable; the rehabilitation of the State was thus not just an issue of regulating the economy.
Если государства настолько слабы, что на них нельзя возлагать ответственность за происходящее, права человека становятся бессмысленными; и поэтому восстановление потенциала государств является не только вопросом регулирования экономики.
It showed that the internal control system and the financial management were so weak that the auditors could not form an opinion at all whether the financial statements were correct.
Это показывает, что система внутреннего контроля и финансовое управление являются настолько слабыми, что аудиторы не смогли вообще придти к заключению о том, являются ли финансовые ведомости правильными.
Are they really so weak?
ќни действительно настолько слабы? !
He is so weak he cannot eat.
Он настолько слаб, что не может есть.
Man, that is so weak, it's actually pathetic.
Чувак, ты настолько слаб, ты и правда жалок.
I have never been so weak to fall head over heels over a man.
Я никогда не была настолько слаба.
Do the answers I give them seem so weak.
Ответы, которые я даю им, он кажутся мне настолько слабыми.
But if the part is so weak why did you take it?
Но если роль настолько слабая, зачем ты взял её?
For the first few days, I was so weak I could barely move.
В течение нескольких дней я был настолько слаб, что мог едва передвигаться.
So weak that someone can just turn up and take it all from you!
Настолько слабый, что кто-то может просто прийти и забрать у тебя всё!
Flint's so weak he needed protection from you and I'm the poor investment?
Неужели Флинт настолько слаб, что нуждается в твоей защите, а в меня вкладываться глупо?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test