Traduction de "so small" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
This amount is so small that parents are embarrassed to apply for it.
Эта цифра настолько мала, что родители смущаются подавать заявление на получение пособия.
Norway''s share as a consumer is anyway so small that it is not believed to significantsignificantly affect these markets"".
В любом случае доля Норвегии как потребителя настолько мала, что она не может оказать серьезного влияния на эти рынки".
In small places, close to home -- so close and so small that they cannot be seen on any maps of the world.
В небольших, расположенных рядом с домом, местечках -- они настолько близки и настолько малы, что их невозможно разглядеть ни на одной карте мира.
The chance that women would meet the physical requirements is so small that only very few would make it through the selection procedure.
Вероятность соответствия женщин таким требованиям настолько мала, что лишь немногие из них могли бы пройти процедуру отбора.
The tungsten alloy particles are suspected to be highly carcinogenic and so small that they cannot be extracted from the patient's body.
Предполагается, что частицы вольфрамового сплава имеют высокую степень канцерогенности; кроме того, они настолько малы, что их практически невозможно извлечь из тела пациента.
In some cases, the room for manoeuvring is so small that adjustment programmes become easily derailed by sudden changes in external conditions.
В некоторых случаях свобода маневра настолько мала, что программы структурной перестройки легко сводятся на нет внезапными изменениями внешних условий.
225. The budget per inmate is only 13 lempiras a day, a sum so small that it can be used only for food.
225. Бюджетное финансирование в расчете на одного заключенного составляет всего 13 лемпир в день; эта сумма настолько мала, что расходуется только на питание заключенного.
Those parts are mostly within the trigger system or the bolt system, and are by themselves so small that it is almost impossible for the manufacturer to tag them with reasonable expenditure.
Такие детали в основном входят в спусковой или затворный механизмы и сами по себе настолько малы, что производителю почти невозможно в рамках разумных расходов маркировать их.
Did the State party claiming to have been victimized have a delegation so small as to be unable to cover all committees meeting in Geneva?
Неужели делегация государства-участника, утверждающего, что оно стало жертвой нарушения установленной практики, настолько мала, что не может присутствовать на всех заседаниях комитетов в Женеве?
At the moment he's so small he's... practically invisible.
В данный момент он настолько мал, что практически невидим.
They're so small that can fit on a fingertip
Они настолько малы, что могут поместиться на кончике пальца.
The gauge is so small, she probably didn't even feel it.
Иголка настолько мала, она даже не почувствовала укол.
I don't understand that their world is... their world is so small.
Не понимают, что их мир - он настолько мал.
Jerry, that number's so small I can't even see it.
Джерри, эта сумма настолько мала, что я ее просто не вижу.
And it's so small you can't actually get into it.
И он настолько мал, что ты действительно не можешь втиснуться в него.
Particles so small that you cannot possibly detect with your naked eye.
Частицы настолько малы, что ты не сможешь увидеть их невооруженным глазом.
And it's so small that the light pulse... actually ends up fitting totally inside the atom cloud.
импульс становится настолько мал, что весь свет, собирается в облаке.
This amount is so small that parents are embarrassed to apply for it.
Эта цифра настолько мала, что родители смущаются подавать заявление на получение пособия.
Norway''s share as a consumer is anyway so small that it is not believed to significantsignificantly affect these markets"".
В любом случае доля Норвегии как потребителя настолько мала, что она не может оказать серьезного влияния на эти рынки".
The chance that women would meet the physical requirements is so small that only very few would make it through the selection procedure.
Вероятность соответствия женщин таким требованиям настолько мала, что лишь немногие из них могли бы пройти процедуру отбора.
In some cases, the room for manoeuvring is so small that adjustment programmes become easily derailed by sudden changes in external conditions.
В некоторых случаях свобода маневра настолько мала, что программы структурной перестройки легко сводятся на нет внезапными изменениями внешних условий.
225. The budget per inmate is only 13 lempiras a day, a sum so small that it can be used only for food.
225. Бюджетное финансирование в расчете на одного заключенного составляет всего 13 лемпир в день; эта сумма настолько мала, что расходуется только на питание заключенного.
Did the State party claiming to have been victimized have a delegation so small as to be unable to cover all committees meeting in Geneva?
Неужели делегация государства-участника, утверждающего, что оно стало жертвой нарушения установленной практики, настолько мала, что не может присутствовать на всех заседаниях комитетов в Женеве?
At the moment he's so small he's... practically invisible.
В данный момент он настолько мал, что практически невидим.
The gauge is so small, she probably didn't even feel it.
Иголка настолько мала, она даже не почувствовала укол.
I don't understand that their world is... their world is so small.
Не понимают, что их мир - он настолько мал.
Jerry, that number's so small I can't even see it.
Джерри, эта сумма настолько мала, что я ее просто не вижу.
And it's so small you can't actually get into it.
И он настолько мал, что ты действительно не можешь втиснуться в него.
And it's so small that the light pulse... actually ends up fitting totally inside the atom cloud.
импульс становится настолько мал, что весь свет, собирается в облаке.
`And being so small, ugly and black, you really think you are going to be elected councillor ...' (Harold Lozada, 7 o'clock news, 5 September 1997). ` ...
"И Вы, такой маленький, неуклюжий и черненький, думаете, что Вас изберут членом муниципалитета..." (Арольд Лосада, выпуск новостей в 7 часов, 5 сентября 1997 года).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test