Exemples de traduction
- Well, not to say that the fortress so, rather, a small base.
- Ну, не сказать, чтобы крепость, так, скорее, небольшая база.
So rather than allowing this stalemate to continue, efforts should instead be focused on areas such as transparency and confidence-building to allow us all to move forward.
Так что, вместо того чтобы позволять сохраняться этому застою, следует сфокусировать усилия на таких областях, как транспарентность и укрепление доверия, чтобы позволить всем нам двигаться вперед.
So rather than help with the investigation, you decided to skip town.
Так что вместо помощи в расследовании, ты решил улизнуть из города.
So rather than actually doing the work, she thought she'd threaten me.
Так что вместо того, чтобы сделать работу, она решила меня припугнуть.
The body was too immense to remove, so rather than dismember him,
Тело было слишком массивным для перетаскивания, так что, вместо того, чтобы расчленить его,
Signs. And so rather than him acting somebody who was desperately thirsty more sign.
Так что вместо того, чтобы он изображал жажду, мы наложили грим, который сковал его лицо.
So, rather than sit here and discuss all the ways I might die today,
Так что, вместо того, чтобы сидеть тут и обсуждать варианты того, как я могла сегодня умереть, пойду и выберу платье.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test