Traduction de "so for" à russe
- таким образом, для
- так для
- поэтому для
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
So for early Islam, an accurate sundial was an extremely important fixture in many mosques.
Таким образом, для раннего Ислама, точные солнечные часы были чрезвычайно важным прибором во многих мечетях.
Okay. So for one's economic well-being, only bring singles when ovulating.
Таким образом, для поддержания своего экономического благосостояния, во время овуляции лучше носить с собой только 1-долларовые банкноты.
So they explained to me that this plant is designed so that if any one valve gets stuck nothing will happen.
Инженеры и объясняли мне, что завод спроектирован таким образом, чтобы при отказе одного вентиля ничего подобного не случилось.
Okay, so for graduation, which makes me look prettier? God.
Так, для выпуска, какое из них делает меня красивей?
So, for the record, where were you during the robbery?
Так, для протокола, где вы были во время ограбления?
So, for tomorrow's round-two performance, we'd like to use...
И так, для завтрашнего выступления второго раунда, мы бы хотели взять ...
Okay, so, for the visual part of the presentation, I thought we could use some visual aids.
Так, для визуальной части презентации может быть нам нужна помощь.
So, for the wedding reception, plenty of room for mingling but not too cavernous.
Так, для торжества здесь есть несколько залов, но они не слишком вместительные.
So, for our guests observing Kwanzaa, we have a Unity Cup, and a Mkeka.
И так, для наших друзей, отмещающих Кванзуу, у нас есть Кубок, и Мкека.
Therefore, we are disappointed that that was not to be so.
Поэтому мы разочарованы тем, что этого не произошло.
So, for him, the journey would take ten years.
Поэтому для него путешествие продлилось бы десять лет.
So, for all you ass-busting quota makers, it's time for your weekly entertainment.
Поэтому для всех рабочих мулов настало время еженедельного увеселения.
So, for a bit of extra "schnell," this car has got two turbo chargers.
Поэтому, для чуть большей мощности машина получила пару турбин
So for that generation a robot is a friend, a good companion.
Поэтому для этого поколения робот – скорее друг и хороший компаньон
So, for her benefit, I'm asking you not to tell her.
Поэтому для ее же пользы я прошу тебя не говорить ей.
The ceremony is too important, so for the reunion, we leave our magic at the door.
Церемония слишком важна, поэтому для воссоединения, мы оставляем магию у порога.
So for the intents and purposes of this arrest... you are... (Slams object down) the right guy.
Поэтому, для намерений и целей этого ареста, ты тот самый парень.
So you had to think, “Is there a way to see it?”
Поэтому ты прикидывал: «А нельзя ли увидеть ответ?».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test