Traduction de "small communities" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
That is arguably the most challenging aspect of the fight in our small community, where virtually everyone is known to everyone else.
Это, несомненно, наиболее сложный аспект борьбы в нашем небольшом сообществе, где буквально все знают друг друга.
This model was designed for small communities of users who had regular contacts, and was difficult to implement on large scales.
Эта модель предназначена для небольших сообществ пользователей, которые поддерживают регулярные контакты, и реализовать ее в широких масштабах трудно.
(a) Reduce levels of UBNs in small communities by facilitating the provision of drinking water and sanitation services, thereby improving the health and environmental profile of the areas benefited;
a) сократить процент жителей, не имеющих возможности удовлетворить свои основные потребности, в небольших сообществах путем создания систем водоснабжения и канализации для улучшения санитарной и экологической обстановки на территориях, участвующих в программе;
40. At a more targeted level, community-based health insurance pools funds collected from members of small communities and includes a variety of financing mechanisms, such as community health funds, mutual health organizations and rural health insurance.
40. Более целенаправленными являются фонды медицинского страхования на уровне общины, взносы в которые поступают от членов небольших сообществ и которые включают различные механизмы финансирования, такие как общинные медицинские фонды, взаимные фонды здравоохранения, а также сельское медицинское страхование.
In fact, the State hostels constitute a substitute not only for the family but also for the small community consisting in a residential area or neighbourhood with its own particular social relationships and largely independent internal activities quite apart from its relationships with the larger external community.
Так, государственные дома-интернаты призваны заменить собой не только семью, но и небольшое сообщество людей, живущих в одном жилом районе или местечке, с его особыми социальными взаимоотношениями и в значительной степени автономной внутренней жизнью, существенно отличающейся от взаимосвязей с внешним миром.
A small community, there's only about 2,000 of us.
Небольшое сообщество, здесь всего около 2000 человек.
Every small community had family-planning services.
В каждой небольшой общине предоставляются услуги в области планирования семьи.
(c) Methodologies relevant to small communities such as the water purification methodology.
с) методологии, касающиеся небольших общин, например методология очистки воды.
Investments in wastewater for a low-income small community
Инвестиции в очистку сточных вод в интересах небольших общин с низким уровнем доходов
This project is more tailored to the needs of the relatively small communities of island States.
Этот проект в большей степени увязан с потребностями относительно небольших общин островных государств.
This approach is successful in small communities where personal relationships with the families are possible.
Этот подход успешно применяется в небольших общинах, где возможно налаживание личных связей с семьями.
12. Promote radio/wireless as cheaper and better strategies for small communities.
12. содействовать распространению через радио и беспроводные средства связи более дешевых и эффективных стратегий для небольших общин;
Such systems have been projected as being suitable for meeting village and small community power needs.
Такие установки проектируются для удовлетворения потребностей в электроэнергии населения деревень и небольших общин.
This is a follow-up to the pilot survey conducted in 1993 in five small communities in the country.
Оно является продолжением экспериментального обследования, проведенного в 1993 году в пяти небольших общинах страны.
It is reassuring that such care has been taken to achieve justice for a small community of limited means.
Отрадно, что в интересах небольшой общины с ограниченными средствами были приложены такие усилия ради торжества правосудия>>.
Life in this small community, seemed like a prison.
Жизнь в этой небольшой общине, казалось, была похожа на тюремную.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test