Traduction de "single parenthood" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
It seeks to decrease the gender imbalances the families experience because of single parenthood.
Он ставит перед собой задачей уменьшение существующих в таких семьях диспропорций, обусловливаемых наличием одного родителя.
Further, it takes note with concern that single parenthood and teenage pregnancy are also increasing.
Кроме того, он с озабоченностью отмечает увеличение численности семей с одним родителем и рост случаев беременности среди несовершеннолетних.
It also remains concerned that single parenthood and teenage pregnancy are still common in the State party.
Он также попрежнему обеспокоен тем, что в государстве-участнике все еще широко встречаются семьи с одним родителем и случаи подростковой беременности.
In recent years, owing to the increasing acceptance of divorce and single-parenthood, more children are living with only one parent.
В последние годы все большее число детей живет с одним родителем, что объясняется увеличением числа разводов и неполных семей.
Increased awareness of the importance of education as a catalyst for women's well-being is necessary, especially in cases of early marriage or single parenthood.
Необходимо повысить уровень осведомленности о важности образования как залога их благосостояния, особенно в случаях ранних браков или семей с одним родителем.
The lifestyles deemed acceptable in Hollywood — single parenthood, gay marriages, drug consumption — were unfortunately seen as models by many young people around the globe.
Образ жизни, считающийся допустимым в Голливуде, -- семьи с одним родителем, гомосексуальные браки, употребление наркотиков -- рассматривается, к сожалению, многими молодыми людьми на всей планете в качестве модели.
These and other social changes have led to an increase in non-traditional family forms such as single parenthood, childless marriages, reconstituted and blended family forms and the general fragmentation of families.
Эти и другие социальные изменения привели к увеличению числа нетрадиционных форм семьи, таких, как семьи с одним родителем, семьи без детей, к восстановлению старых и смешению форм семьи, а также к общей раздробленности семей.
The CSSA Scheme remains our safety net for individuals and families who cannot support themselves financially for reasons such as old age, illness, disability, single parenthood, unemployment and low earnings.
СВСО продолжает оставаться нашей системой социальной защиты отдельных граждан и семей, которые не могут сами обеспечить себя в финансовом отношении по старости, болезни, инвалидности либо вследствие наличия одного родителя, из-за безработицы и низких заработков.
The Committee recommends that continuing attention be given to the risks of early parenthood and single parenthood, to the promotion of higher levels of involvement of fathers in the upbringing and development of the child, and to the need to provide necessary support to children in these cases.
Комитет рекомендует продолжать уделять внимание проблемам, связанным с рисками раннего отцовства и материнства и положением семей с одним родителем, поощрению более активного участия отцов в содержании и воспитании детей и потребности в оказании необходимой поддержки детям, оказавшимся в такой ситуации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test