Traduction de "simple guide" à russe
Exemples de traduction
The objective here has been to provide a very simple guide.
При подготовке настоящего доклада задача состояла в подготовке очень простого руководства.
Requests were made by Uzbekistan and Mongolia to prepare a simple guide on how to use UN/EDIFACT, while Kazakhstan translated the United Nations Trade Data Elements Directory into Russian at its own expense.
Узбекистан и Монголия просили подготовить простое руководство по методике использования ЭДИФАКТ ООН, а Казахстан за свой счет перевел на русский язык Справочник элементов внешнеторговых данных Организации Объединенных Наций.
Given that efforts to develop human rights education should also be influenced by the Committee's work, he suggested that it consider publishing for use by teachers a simple guide on the Covenant and its place in the universal culture of human rights.
С учетом того, что усилия по развитию образования в области прав человека должны также предприниматься под влиянием работы Комитета, он предлагает Комитету рассмотреть вопрос о публикации простого руководства для преподавателей по Пакту и его месту в универсальной культуре прав человека.
A guide called "Water Wise on the Farm, a simple guide to implementing a water management plan", developed by the Environment Agency and LEAF (Linking Environment and Farming) organization, and supported by the National Farmers Union, was launched in November 2002.
В ноябре 2002 года было опубликовано справочное руководство под названием <<Бережем воду в хозяйствах -- простое руководство по реализации плана водопользования>>, которое было разработано при поддержке Национального союза фермеров Министерством окружающей среды и организацией ЛИФ (Связь между экологией и сельским хозяйством).
(a) Impressed by the Awards, the group recommended that time during Committee meetings be devoted to Awards cases, that its case studies on innovation and what works and why, including the Department of Economic and Social Affairs publication of the winning awards for 2003-2009, be used in capacity-building and training in public administration and also through more partnering with universities, and that the Division write and disseminate a short, simple guide about the awards and application procedures, not only to make the awards better known but also to avoid monopolization by some countries or regions;
а) группа, на которую Премия произвела большое впечатление, рекомендовала отводить определенное время в ходе заседаний Комитета рассмотрению вопроса о том, за что вручается Премия, использовать подготовленные тематические исследования по инновациям с указанием позитивного опыта их практической реализации и объяснением причин этого, включая опубликованный Департаментом по экономическим и социальным вопросам список лауреатов Премии за 2003 - 2009 годы, в ходе наращивания потенциала и в рамках профессиональной подготовки сотрудников органов государственного управления, а также в рамках более активных партнерских связей с университетами, и рекомендовала отделу подготовить и распространить короткое простое руководство по Премии и процедурам ее вручения, с тем чтобы не только шире распространить информацию о Премии, но и избежать ее монополизации отдельными странами или регионами;
171. The IMO Assembly at its twentieth session adopted two resolutions relating to bulk carriers: resolution A.862(20), entitled “Code of Practice for the safe loading and unloading of bulk carriers”, contains recommendations to provide guidance to shipowners, masters, shippers, operators of bulk carriers, charterers and terminal operators for the safe handling, loading and unloading of solid bulk cargoes; and resolution A.866(20), entitled “Guidance to ships’ crews and terminal personnel for bulk carrier inspections”, highlights the principal areas on bulk carriers that are likely to be susceptible to corrosion or damage, in the form of a simple guide aimed at ships’ crews and terminal operators.
171. На своей двадцатой сессии Ассамблея ИМО приняла две резолюции, касающиеся балкеров: резолюцию A.862(20) "Кодекс практики по безопасной погрузке и разгрузке навалочных судов", в которой содержатся рекомендации, ориентирующие судовладельцев, капитанов судов, грузоотправителей, операторов балкеров, фрахтовщиков и операторов терминалов в вопросах безопасной обработки, погрузки и разгрузки навалочных грузов, и резолюцию A/866(20) "Руководство для судовых экипажей и персонала терминалов в отношении проверок навалочных судов", где перечислены основные отсеки балкеров, подверженные коррозии или повреждениям, и которая оформлена в виде простого руководства, предназначенного для судовых экипажей и операторов терминалов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test