Traduction de "simon was" à russe
Exemples de traduction
Simon Chesterman
Саймон Честерман
Simon Rosenblum
Саймон Розенблюм
Simon Draper
Саймон Дрейпер
Simon Hosking
Саймон Хоскинг
12. Simon Thommason
12. Саймон Томасон
(Signed) Simon Dilloway
(Подпись) Саймон Диллоуэй
Simon Njuguna (Kenya)
Саймон Нджугуна (Кения)
Njuguna, Simon (Kenya)
Нджугуна, Саймон (Кения)
Commander Simon Andrews
коммандер Саймон Эндрюс
Simon was my brother.
Саймон был моим братом.
Simon was your son?
Саймон был твоим сыном?
But Simon was inconsolable.
Но Саймон был безутешен.
Simon was a cool guy.
Саймон был клёвым парнем.
Simon was with her.
Саймон был с ней тогда.
If only Simon was here.
Вот бы Саймон был здесь!
I mean, God, Simon was practically a baby.
Боже, Саймон был совсем ребенком.
Simon was mixed up from the start.
Саймон был дурной с самого начала.
But Simon was more generous with his affections.
Но Саймон был более щедрым на чувства.
Moussapiti, Simon
Муссапити, Симон
Bongolape, Simon
Бонголапе, Симон
Simon N'Guiamba
Симон Н'Гуямба
Simon M'Viboudoulou
Симон М'Вибодулу
Simone Gbagbo
Симона Гбагбо
Simon MacMahon*
Симон Макмахон*
Simone was his fiancée?
Симон была его невестой?
Dreier says they knew that Simon was here from Monday.
Драйер говорит, они знали, что Симон был здесь с понедельника.
Simon was the most excellent trout, that I ever caught.
Симон. Симон была самой прекрасной форелью, которую я когда-либо поймал.
Simon was the only one to whom I allowed to sleep in our room.
Симон была единственной, кому я позволил ночевать в нашей комнате.
Aksel's son, Simon, was on a study trip to Latin America at the time.
Сын Акселя, Симон, был в студенческой поездке в Латинской Америке в то время.
Several old copies of "Town Tattle" lay on the table together with a copy of "Simon Called Peter" and some of the small scandal magazines of Broadway. Mrs. Wilson was first concerned with the dog.
На столе валялись вперемешку старые номера «Таун Тэттл», томик, озаглавленный «Симон, называемый Петром», и несколько журнальчиков из тех, что питаются скандальной хроникой Бродвея. Миссис Уилсон, войдя, прежде всего занялась щенком.
When I came back they had disappeared so I sat down discreetly in the living room and read a chapter of "Simon Called Peter"--either it was terrible stuff or the whiskey distorted things because it didn't make any sense to me.
Когда я вернулся, в гостиной никого не было; я скромно уселся в уголке и прочел целую главу из «Симона, называемого Петром», – но одно из двух: или это страшная чушь, или в голове у меня путалось после выпитого виски, – во всяком случае, я ровно ничего не мог понять.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test