Traduction de "similarity" à russe
Exemples de traduction
But there are also similarities.
Но тут есть и элементы сходства.
9. However, there are similarities.
9. Вместе с тем есть некоторые сходства.
II. SIMILARITIES WITH ENVIRONMENTAL AND
II. СХОДСТВО С ОЦЕНКАМИ ВОЗДЕЙСТВИЯ НА
A. General similarities and institutional arrangements
А. Общие сходства и институциональные механизмы
Similarity and diversity of personal experiences
Сходство и многообразие личного опыта
A. Similarities and dissimilarities between BITs
A. Сходство и различия между ДИД
C. Similarities and differences between ethnic minorities,
С. Сходства и различия между этническими
They took stock of both similarities and variations.
Они позволяют выявлять как сходства, так и различия.
Similarities and differences between the categories of rights
Сходство и отличие категорий прав
There are many similarities between SEA and HIA.
Между СЭО и ОВЗ имеется много сходства.
~ I see the similarity, of course, but... ~ Similarity?
- Сходство, конечно, есть... - Сходство?
There lies the similarity.
Здесь есть сходство.
Look at the similarities.
Посмотри на сходство.
There is not one similarity.
Вообще никакого сходства.
There are too many similarities.
слишком много сходств.
More similarities than differences.
Сходства больше, чем различий.
There's too many similarities.
Здесь слишком много сходства.
“I see we are of one mind,” said Dumbledore. “Certainly, then are many similarities between this death and that of the Riddles.
— Я понимаю, что у тебя на уме, — сказал Дамблдор. — Между этой смертью и смертью Реддлов, безусловно, имеется немалое сходство.
The draft resolution was similar to General Assembly resolution 64/185.
Этот проект резолюции подобен резолюции 64/185 Генеральной Ассамблеи.
Racism was similar to an iceberg: there was an underlying danger that was not immediately visible.
Расизм подобен айсбергу: в нем содержится скрытая опасность, которая не просматривается непосредственным образом.
The draft resolution is similar to resolution 48/9 of 25 October 1993.
Данный проект резолюции подобен резолюции 48/9 от 25 октября 1993 года.
In studying the report, my delegation notes that its composition and structure are similar to those of last year's report.
Изучив доклад, моя делегация отмечает, что по своей композиции и структуре он подобен прошлогоднему докладу.
The Russian law had been modeled on a similar piece of legislation in effect in the United States of America.
Российский закон создан по подобию аналогичного законодательного акта, действующего в Соединенных Штатах Америки.
Similar to sexual intercourse is also manual masturbation as an act of simulating friction, which occurs during coitus.
Подобием полового сношения также является мастурбация как действия, имитирующие фрикции во время коитуса.
Despite the apparent similarity between non-recharging aquifers and hydrocarbons, the differences between them were significant.
Несмотря на кажущееся подобие между неподпитываемыми водоносными горизонтами и углеводородными пластами, различие между ними весьма значительно.
Our experience is similar to that of many other small States and one which the big States should understand and value.
Наш опыт подобен опыту многих других малых государств, его должны понять и оценить крупные государства.
The approach was similar to how staff pension benefits were currently funded and the accrual was expected to remain in place on a permanent basis.
Этот подход подобен тому, который в настоящее время используется для финансирования выплаты пенсионных пособий персоналу, и этот механизм начисления, как ожидается, станет постоянным.
A common index of similarity based on canonical correlation analysis can provide such a benchmark, is relatively easy to construct, and is widely applicable.
Общий индекс подобия, основанный на каноническом корреляционном анализе, может обеспечить такую основу, относительно легко поддается построению и имеет широкое применение.
You see, magic works on similarities.
Видите ли, магия работает по подобиям.
I gave a place them, I did them to my image and similarity.
Я вам Землю сделал, создал по образу и подобию.
And it's very similar to the other grains in terms of calorific value.
- И он очень подобен другим злакам в плане калорийности.
i never thought it was going to be similar to car crash.
Я и подумать не мог, что он будет подобен автокатастрофе.
I wonder why humans devote so much effort into making something similar to themselves.
Удивительно, как много усилий вкладывают люди в создание своего подобия.
And lead can be transformed into gold because it is already similar.
А свинец можно превратить в золото, потому что он уже подобен ему.
The level of technology appears to be similar to Earth, circa 1910.
Уровень технологий, кажется, подобен Земному уровню который был приблизительно в 1910 году.
If everybody knew that this was just one in thousands of inhabited planets, they'd focus on similarities instead of differences.
Если бы каждый знал, что наш мир был только одной из тысяч населенных планет, не думаете ли, что они бы сосредоточились на подобиях вместо поиска различий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test