Traduction de "similar path" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Lastly, even other European countries are on quite a similar path.
Наконец, даже другие европейские страны следуют практически по аналогичному пути.
Many other nations in transition are now undertaking similar paths of development and reform.
Многие другие государства с переходной экономикой сейчас встают на аналогичный путь развития и реформы.
The two least developed countries in Asia and the Pacific already recommended for graduation could follow a similar path.
Две наименее развитые страны в Азиатско-Тихоокеанском регионе, которые уже было рекомендовано исключить из категории наименее развитых стран, могли бы пойти аналогичным путем.
We are also confident that the new momentum in the negotiations on global disarmament issues will attract many nations to follow a similar path.
Мы также убеждены, что новый импульс на переговорах по глобальным проблемам разоружения будет способствовать тому, что многие страны пойдут по аналогичному пути.
Here we may follow a similar path to treat R and D as a new form of intangible capital and training as a form of human capital if we so wish.
Здесь можно пойти по аналогичному пути и рассматривать НИОКР в качестве одной из новых форм нематериального капитала, а профессиональную подготовку в качестве одной из форм человеческого капитала.
Today's most developed economies achieved industrialization by returning to heavily protectionist measures and other unorthodox policies; many of the rapidly developing countries have followed a similar path.
Нынешние наиболее развитые страны добились индустриализации, обратившись к в высшей мере протекционистским мерам и другим средствам неортодоксальной политики; многие из динамично развивающихся стран последовали аналогичным путем.
In the event that a terrorist succeeds in attacking with WMD, international response measures should include cooperative consequences management to save lives and mitigate economic loss, plus attribution techniques to increase the chance of bringing terrorists and their facilitators to justice, while deterring future terrorists from considering a similar path.
В случае же если террористу все-таки удастся произвести нападение при помощи ОМУ, меры международного реагирования должны включать кооперативное преодоление последствий ради спасения жизней и смягчения экономического урона, а также методы идентификации, с тем чтобы повысить шансы на привлечение к суду террористов и их пособников и вместе с тем удержать будущих террористов от искушения вступить на аналогичный путь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test