Exemples de traduction
Significant effects on intermoult period
Значительные эффекты в межлиночный период
Octa-CN at a dose of 125 mg/kg food caused no significant effects on the turkeys.
ОктаХН в дозе 125 мг/кг пищи не вызвал значительных эффектов у индеек.
This factor would measure not only decisions taken and proposals made but would also take into account any actions that would have a significant effect, including measures introduced, positions taken etc.
Этот фактор будет позволять оценивать не только принятые решения и выдвинутые предложения, но и учитывать любые действия, которые будут иметь значительный эффект, включая принятые меры, занятые позиции и т.д.
Leveraging and connecting the diverse capacities of different United Nations entities is far more likely to have a significant effect than tasking UNOWA's small staff to tackle these complex issues alone.
Использование и объединение многочисленных возможностей разных подразделений Организации Объединенных Наций может дать куда более значительный эффект, чем решение этих сложных вопросов в одиночку, силами того небольшого штата, каким располагает ЮНОВА.
As noted by a learned commentator, debate about the legal status of the principle or approach is to a certain extent "too simplistic", and the reality is judicial tribunals and policymakers are paying attention to the principle and applying it to particular contexts with significant effect.
Как заметил один из экспертов, спорить по поводу правового статуса данного принципа или подхода значит чрезмерно упрощать вопрос, в то время как в реальной жизни суды и директивные органы учитывают его и применяют в конкретных условиях, добиваясь значительного эффекта.
ISO 9000 certificates have in a short time had a significant effect in certain sectors and certain countries, especially on the European market, where 76 per cent of ISO 9000 certificates have been issued.By the end of June 1994, i.e. seven years after the publication of the standards, more than 70,000 ISO 9000 certificates had been issued in around 80 countries.
Сертификаты ИСО 9000 за короткое время оказали значительный эффект в некоторых секторах и некоторых странах, особенно на европейском рынке, где было выдано 76% сертификатов ИСО 9000 57/.
As far as eco-labelling in developing countries is concerned, since the domestic market for environment-friendly products tends to be small, eco-labels will only have significant effects if adjustments made to qualify for the label also contribute to increased export competitiveness.
Если вести речь об экомаркировке в развивающихся странах, то необходимо отметить, что, поскольку внутренний рынок для экологичной продукции в них, как правило, невелик, экомаркировка будет создавать значительный эффект только в том случае, если коррективы, вносимые с целью получить право на знак экомаркировки, будут содействовать также повышению экспортной конкурентоспособности.
89. Calabrò (2009) reports that separate collection approach can have a significant effect on the emission of greenhouse gases and the adoption of best available technologies can not only significantly reduce greenhouse gas emissions but, in certain cases, can also make the overall process a carbon sink.
Согласно Калабро (2009 год), отдельных подход к сбору отходов может дать значительный эффект в том, что касается выбросов парниковых газов, и принятие наилучших имеющихся технологий может лишь существенно уменьшить выбросы парниковых газов, но в определенных случаях может также превратить весь процесс в целом в углеродную воронку.
The pH only had a significant effect on the pool of exchangeable base cations.
Показатель pH оказывал существенное влияние только на содержание обменных катионов оснований.
They noted the significant effect of different exchange rates on the scale of assessments.
Они отметили, что использование различных валютных курсов оказывает существенное влияние на шкалу взносов.
Fluctuations in oil prices have significant effects on both global and national economies.
Колебания цен на нефть оказывают существенное влияние на состояние как мировой, так и национальных экономик.
These amendments have a significant effect for measures for achieving the goal of education for all (EFA).
Эти поправки оказывают существенное влияние на осуществление мер по достижению цели "Образование для всех" (ОДВ).
Not all instruments or environmental policies are likely to have significant effects on trade.
114. Не все инструменты или меры экологической политики, вероятно, будут оказывать существенное влияние на торговлю.
Climate processes unique to the Arctic have significant effects that extend globally.
Уникальные для Арктики климатические процессы оказывают существенное влияние, которое ощущается во всем мире.
With regard to (a), EMS standards are unlikely to have significant effects on FDI flows.
Что касается первой задачи, то стандарты СУП вряд ли будут оказывать существенное влияние на потоки ПИИ.
Such practices may have significant effects on both trade and investment and require further examination.
Подобная практика может оказывать существенное влияние на торговлю и инвестиции и поэтому требует дальнейшего изучения.
However, he did not think the time scales involved would have a significant effect in that regard.
Однако он не считает, что те сроки, о которых идет речь, могут оказать в этой связи существенное влияние.
According to the outcome of the study, motorcycles with anti-lock braking systems were not shown to have a significant effect on motorcycle crash risk.
Исследование показало, что оснащение мотоциклов антиблокировочной тормозной системой не оказывает существенного влияния на риск ДТП.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test