Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
On the side or sides on which the fairway is clear:
Со стороны или сторон, с которых фарватер свободен:
On the side or sides on which the channel is clear:
а) со стороны или сторон, с которых фарватер свободен:
Not everybody switches sides as easily as some of us.
Не все так быстро меняют стороны, как некоторые из нас.
Artie created and saw his dark side as Brother Adrian, right?
Арти создал и видел свою темную сторону как брата Адриана, так?
She may not be as much on your side as you think.
Она может быть не на твоей стороне, как ты думаешь.
And you and your brother will be on both sides, as ever.
И ты, и твой брат будут по обе стороны, как обычно.
She might not be as much on your side as you think.
Она может быть не столько на твоей стороне, как ты думаешь.
And I will help you cross over to the other side as swiftly as I can.
И я помогу вам перебраться на ту сторону как можно быстрее.
You brought her back from Paris and she stood at your side as she always has.
Вы вернули ее из Парижа, и она стояла на вашей стороне, как всегда.
«Which side of a tree does the moss grow on?» «North side.»
– С какой стороны дерево обрастает мхом? – С северной стороны.
but always he searched from side to side for something which he could not find.
Он сновал из стороны в сторону, пытаясь что-то отыскать, но не находил.
Ginny’s head lolled hopelessly from side to side. “She won’t wake,” said a soft voice.
Голова безжизненно моталась из стороны в сторону. — Она не очнется, — произнес тихий голос.
“Who else is here?” he asked, turning his head from side to side. “Your tone displeases me!
— Кто здесь с вами? — спросил он, поворачивая голову из стороны в сторону. — Мне не нравится этот тон!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test