Traduction de "show-of" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
2.4 Traffic lights showing arrows
2.4 Сигналы светофора в виде стрелок
fresh in appearance, and in particular showing no sign of withering
свежими на вид и, в частности, без признаков увядания
The figure below shows how this screen could look.
Вид экрана показан на рисунке ниже.
The figures will show breakdowns by geography and activity.
Цифры будут обеспечивать разбивку по географическим признакам и виду деятельности.
Please be aware that the photographs show injuries and wounds.
Просьба иметь в виду, что на фотографиях показаны травмы и раны.
He made a great show of pretending there was something wrong with his costume.
Он разыграл целую сцену, сделав вид, будто с его костюмом что-то не так.
He made a show of looking for a place but not too many people want to rent properties to someone with a Doberman Pinscher.
Он сделал вид, что ищет жилье, но не много найдется людей, захотевшим сдавать жилье человеку с доберман-пинчером.
The lightning showed her very distinct.
При свете молнии пароход был виден очень ясно.
It shows how a body can see and don't see at the same time.»
Вот как бывает: и глядишь, да ничего не видишь.
“Shut up,” said Zaphod, “and show up the screens.”
– Заткнись, – сказал Зафод, – и покажи панорамный вид.
he cried, looking straight at Colia and not seeing him. "Yes, he'll show you;
Где Коля? – вскричал он, смотря на Колю и не видя его, – да… вот он вам укажет;
Be nice with him, you know, but don't show him --oh, YOU know well enough--"
А с ним будьте ласковы, но… не слишком делайте вид, и… и… знаете…
That shows you how much preparation I had, a new professor.
Сами видите, насколько я, новый профессор университета, оказался подготовленным к жизни.
I tried to show by my expression that I had played no part in her past.
Я постарался выразить всем своим видом, что ничуть не претендую на ее чувства.
“It’s all right,” said Harry, holding up the diary, and showing Ginny the fang hole, “Riddle’s finished.
— Все хорошо, Джинни. — Гарри показал ей дыру в дневнике от клыка василиска. — Видишь?
I quite understood your brother when he first offered me aid against the prince, though I did not show it;
я не подал виду вашему братцу, когда он сам подстрекал меня против князя;
Viktor Krum looked even surlier than usual, which Harry supposed was his way of showing nerves.
Куда делся обычный самоуверенный вид! Виктор Крам еще сильнее хмурится — похоже, нервничает.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test