Traduction de "shortness of breath" à russe
Exemples de traduction
Shortness of breath, palpitations, sweating.
Сбивчивое дыхание, сердцебиение, потливость.
Accelerated heart rate, dizziness, shortness of breath.
Ускоренное сердцебиение, головокружение, сбивчивое дыхание.
104. Interviews with survivors and clinicians and medical records revealed that the most severe signs and symptoms were shortness of breath, difficult breathing and eye irritation.
104. Беседы с потерпевшими и врачами и ознакомление с медицинскими записями показали, что наиболее тяжкими признаками и симптомами были одышка, затрудненное дыхание и раздражение глаз.
Ozone, which is generally formed from NOx and NMOG, causes a range of health problems related to breathing, including chest pain, coughing, and shortness of breath.
Озон, который обычно образуется из NOx и НМУВ, является причиной целого ряда заболеваний, связанных с дыхательными путями, включая боль в грудной клетке, кашель и одышку.
All victims of chemical attack develop stomach and chest pains and vomiting; other symptoms included headache, shortness of breath, dizziness, eye irritation, vision disturbances, rash and rush blisters.
У всех жертв применения химического оружия отмечаются боли в области желудка и груди, а также рвота; среди других симптомов - головная боль, одышка, головокружение, раздражение оболочки глаз, нарушения зрения, сыпь и стремительное появление волдырей.
94. The interviews with patients and clinicians and the review of medical records revealed that the most common signs and symptoms were shortness of breath, blurred vision, loss of consciousness, headache, nausea, eye irritation, miosis, fatigue and hyper-salivation.
94. Беседы с пациентами и врачами и ознакомление с медицинскими записями показали, что наиболее распространенными признаками и симптомами были одышка, затуманенность зрения, потеря сознания, головная боль, тошнота, раздражение глаз, миоз, усталость и повышенное слюноотделение.
The most common signs and symptoms documented included shortness of breath/laboured breathing (100 per cent), eye irritation (50 per cent), nausea and headache (43 per cent), blurred vision (29 per cent), and fatigue and coughing (21 per cent).
Согласно документации наиболее распространенными проявлениями и симптомами у них были одышка/затрудненное дыхание (100 процентов), покраснение глаз (50 процентов), рвота и головная боль (43 процента), нечеткость зрения (29 процентов) и усталость и кашель (21 процент).
The most common signs and symptoms described by patients included shortness of breath/laboured breathing (100 per cent); eye irritation (100 per cent); blurred vision, nausea and fatigue (50 per cent); and headache (25 per cent) (see chart below).
Наиболее распространенными проявлениями и симптомами, наблюдавшимися у пациентов, были одышка/затрудненное дыхание (100 процентов); покраснение глаз (100 процентов); нечеткость зрения, рвота и усталость (50 процентов); и головная боль (25 процентов) (см. диаграмму ниже).
In Northern Ireland these separately covered: a) deafness or partial hearing loss; b) blindness or partial sight loss; c) communication difficulty (speaking or making yourself understood); d) mobility or dexterity (that limits, activities such as walking, climbing stairs, lifting or carrying); e) learning or intellectual difficulty, or social or behavioural difficulty; f) emotional, psychological or mental health condition; g) long-term pain or discomfort; h) breathing difficulty, shortness of breath; i) frequent periods of confusion or memory loss; j) chronic illness (such as cancer, HIV, diabetes, heat diseases or epilepsy); k) other condition; l) no condition.
В Северной Ирландии эти вопросы отдельно охватывали: а) глухоту или частичную потерю слуха; b) слепоту или частичную потерю зрения; с) коммуникативные трудности (речь или быть понятым); d) затрудненную мобильность или подвижность (ограничивающую такие виды деятельности, как ходьба, подъем по лестнице, поднятие и перенос предметов); e) обучение или умственные проблемы или социальные или поведенческие проблемы; f) эмоциональные, физиологические или умственные расстройства; g) продолжительную боль или неприятные ощущения; h) проблемы с дыханием, одышка; i) частые периоды спутанности сознания или потери памяти; j) хроническое заболевание (например, рак, ВИЧ, диабет, теплоВые болезни или эпилепсия); k) другое заболевание; l) заболевания отсутствуют.
You're experiencing shortness of breath?
У вас одышка?
Fainting, dizziness, shortness of breath?
Обморок, головокружение, одышка?
Nausea, shortness of breath, indigestion.
Тошнота... одышка... Несварение..
The shaking, shortness of breath, sweating.
Тремор, одышка, потливость.
That's what's causing shortness of breath.
Он вызывает одышку.
“These cigarettes, really!” Porfiry finally began to speak, having lighted up and caught his breath. “Harm, nothing but harm, yet I can't give them up! I cough, sir, there's a tickling in the throat and a shortness of breath.
— Ведь вот эти папироски! — заговорил наконец Порфирий Петрович, кончив закуривать и отдыхнувшись, — вред, чистый вред, а отстать не могу! Кашляю-с, першить начало, и одышка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test