Traduction de "she exhausted" à russe
Exemples de traduction
She's exhausted, but she's okay.
Она устала, но с ней все в порядке.
She just got out of surgery. She's exhausted.
Кристина только что с операции, она устала.
She's exhausted and she's not fighting your battles.
Она устала и не будет сражаться за тебя.
3.12 The author claims that she exhausted domestic remedies in attempting to claim damages from the State of Victoria.
3.12 Автор утверждает, что она исчерпала внутренние средства правовой защиты, попытавшись потребовать возмещения ущерба от штата Виктория.
3.3 The complainant argues that she exhausted domestic remedies, as in the last letter written to the DPP her representative had indicated that if the DPP did not respond to his letter, he would assume that domestic remedies were deemed to have been exhausted.
3.3 Заявительница утверждает, что она исчерпала внутренние средства правовой защиты, поскольку в последнем письме, направленном главному прокурору, ее представитель указал, что в случае, если тот не ответит на его письмо, он будет считать внутренние средства правовой защиты исчерпанными.
There are no remedies available in Canada in a case where a party encountered judicial bias at trial, except through the appeal process which she exhausted.
В Канаде не имеется никаких средств правовой защиты в связи с делами, в которых одна из сторон сталкивается с предвзятым отношением со стороны судебных органов в ходе судебного разбирательства, за исключением процедуры апелляции, которую она исчерпала.
5.3 The author submits that she exhausted domestic remedies when she made application for leave to appeal to the Supreme Court of Canada and her application was refused without reason.
5.3 Автор утверждает, что она исчерпала внутренние средства правовой защиты, когда ходатайствовала о получении разрешения на подачу апелляции в Верховный суд Канады, что было оставлено без удовлетворения без объяснения причин.
3.4 The author claims that she exhausted all domestic remedies when the Constitutional Court decided not to accept for review her complaint of omission on the part of the legislator to fulfil the Constitution's equal treatment provisions (art. 3.2 and 3.3 of the Constitution) in respect of the statutory regulations regarding the law on the legal consequences of divorce.
3.4 Автор сообщения заявляет, что она исчерпала все внутригосударственные средства защиты после того, как Конституционный суд принял решение не принимать к рассмотрению ее жалобу на несоответствие положениям Конституции о равноправии (статьи 3.2 и 3.3 Конституции) действующего законодательства в части, касающейся правовых последствий развода.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test