Exemples de traduction
If the principle of ignorantia legis non excusat has any meaning the explanation of the author for failure to pursue his rights within a reasonable timeframe cannot depend on the extent to which the author ex post facto succeeds in advancing a subjective pretext as to why he/she delayed his/her submission to the Committee.
Если принцип − незнание закона не является оправданием − имеет какое-либо значение, то пояснения автора относительно неиспользования своих прав в течение разумного периода времени не могут зависеть от того, насколько успешно автор позднее сумеет сформулировать субъективную причину, почему он/она задержался с его/ее представлением в Комитет.
She delayed her farewell ball especially for you.
Она задержала свой прощальный бал специально для тебя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test