Traduction de "settle an issue" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
However, the new Act on the educational system has settled the issue once and for all.
Однако новый закон о системе образования окончательно урегулировал вопрос о контроле за этим сектором.
In deed and in practice, the resolution settled the issue of China's representation in the United Nations once and for all.
Как на бумаге, так и на практике эта резолюция раз и навсегда урегулировала вопрос о представительстве Китая в Организации Объединенных Наций.
Recently, cooperation with UNHCR had made it possible to settle the issue of extradition requests in respect of Uzbek nationals.
Недавно, в частности, сотрудничество с УВКБ позволило урегулировать вопрос об узбекских гражданах, подлежавших экстрадиции.
The allegation by the Democratic People's Republic that Japan refuses to settle the issue of the past simply does not reflect the facts.
Утверждение Народно-Демократической Республики об отказе Японии урегулировать вопрос о прошлом просто не отражает фактов.
My country, Syria, believes that resolution 2758 (XXVI), adopted in 1971, settled the issue of Chinese representation in the United Nations.
Моя страна, Сирия, считает, что резолюция 2758 (XXVI), принятая в 1971 году, урегулировала вопрос о представительстве Китая в Организации Объединенных Наций.
In other words, the leadership of Ukraine has tried to settle the issue of Crimean autonomy through all this period of time, thoroughly, flexibly and on fully legitimate grounds.
Иными словами, руководство Украины стремилось продуманно, гибко и на полностью законных основаниях урегулировать вопрос крымской автономии на протяжении всего этого времени.
General Assembly resolution 2758 (XXVI) had restored the lawful rights of the People’s Republic of China and had settled the issue of the representation of the Chinese people and Government at the United Nations.
Резолюция 2758 (XXVI) Генеральной Ассамблеи восстановила законные права Китайской Народной Республики и урегулировала вопрос о представительстве китайского народа и правительства в Организации Объединенных Наций.
From the records of these negotiations it is instructive to note that States have attempted to settle the issue of allocation of loss in most of the recently concluded treaties by relying upon civil liability.
Из отчетов, касающихся этих переговоров, наглядно видно, что государства предприняли попытки урегулировать вопрос распределения убытков в большинстве недавно заключенных договоров посредством использования положений о гражданской ответственности.
Even before the adoption of resolution 550 (1984), the leaders of the two communities had agreed in 1979 to settle the issue of Famagusta as a matter of priority, notwithstanding any political negotiations on other issues.
В 1979 году, еще до принятия резолюции 550 (1984), лидеры двух общин договорились в срочном порядке урегулировать вопрос о Фамагусте независимо от политических переговоров по любым другим вопросам.
By resolution 2758 (XXVI), of 25 October 1971, the General Assembly restored the lawful rights of the People's Republic of China and settled the issue of the representation of the Chinese people and Government in the United Nations.
Своей резолюцией 2758 (XXVI) от 25 октября 1971 года Генеральная Ассамблея восстановила законные права Китайской Народной Республики и урегулировала вопрос о представительстве китайского народа и правительства в Организации Объединенных Наций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test