Traduction de "set them" à russe
Exemples de traduction
20. For those countries conducting a traditional census there was the greatest difference in the number of countries setting targets and not setting them.
20. Среди стран, проводивших традиционную перепись, наблюдалась самая большая разница в числе между странами, установившими целевые показатели, и не установившими их.
The conditions would be less favourable for carriers under the flags of countries that have not established limits of liability or have set them at a lower level than provided for under the CVN Convention.
В менее благоприятных условиях окажутся перевозчики под флагами стран, не установивших предел ответственности, или установивших его на уровне более низком, чем это предусмотрено КППВ.
It therefore remains as important as ever for developed countries without timetables for achieving the 0.7 per cent aid target to set them as soon as possible.
Поэтому попрежнему важно, чтобы развитые страны, не имеющие установленных сроков достижения уровня в 0,7 процента по линии оказания помощи, установили их как можно скорее.
46. The Committee recommends that the State party review the rules regarding the possibility of concluding a marriage below the general minimum age of 18 years, with a view to increasing the minimum age for this exception and set them at the same level for boys and girls.
46. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть нормы, касающиеся возможности заключения браков в возрасте ниже общего минимального 18-летнего порогового возраста в целях повышения минимального возраста для такого исключения и установить их на одинаковом уровне для мальчиков и девочек.
In order to improve the situation the Committee reiterates its recommendation (para. 12) that the State party should undertake all possible measures to have the Child Rights Act enacted in all states of the State party, and urges the State party to continue and strengthen its efforts to further harmonize the various minimum ages and/or definitions in its domestic legislation and set them at an internationally acceptable level.
692. Для улучшения положения Комитет вновь повторяет свою рекомендацию (пункт 12) о том, что государству-участнику следует принять любые возможные меры, для того чтобы Закон о правах ребенка был принят всеми штатами государства-участника, и настоятельно призывает государство-участник продолжать и активизировать свои усилия в целях дальнейшего устранения различий между разными минимальными возрастами и/или определениями, существующими в его внутреннем законодательстве, и установить их на международно признанном уровне.
Go set them up, Thomas.
Пойди установи их., Томас.
VILA: And set them properly.
ВИЛА: и установи их как следует.
Find them. Set them up at regular intervals.
Установите их через равные интервалы.
Those coordinates over there, set them all at six.
Те координаты там, установите их всех на шесть.
Do you want to set them to 20 pounds, Dr. chatterbox?
Вы хотите установить их на 20 фунтов, д-р болтушка?
Access the internal sensors and set them to a phase variance of. 15.
Подключитесь к внутренним сенсорам и установите их на фазовый сдвиг 0.15.
Starting tomorrow... I can set them up at any time once we know when both families will be out.
Сколько времени займет установить жучки и камеры? Сможем установить их в любое время.
Grab some cots, set them up where you can, and just know that anything you need that's getable,
Возьмите несколько раскладушек, установите их где сможете и просто знайте, что все, что вам нужно — это доступность
They are going to set them up where the bad guys are, nd mark them for the bombers who re going to bomb the shit out of whatever's marked.
Они установят их там где находятся плохие ребята. Они будут помечены для бомбардировщиков которые будут бомбить всё что помечено.
Evidently some wild wag of an oculist set them there to fatten his practice in the borough of Queens, and then sank down himself into eternal blindness or forgot them and moved away.
Должно быть, какой-то фантазер-окулист из Квинса установил их тут в надежде на расширение практики, а потом сам отошел в край вечной слепоты или переехал куда-нибудь, позабыв свою выдумку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test