Exemples de traduction
The burden of servicing debt and the payment of arrears have a suffocating effect on the economies of developing countries.
Обслуживание долга и погашение задолженности ложится тяжелым бременем на экономику развивающихся стран.
19 Debtors commit themselves to service debt to these institutions before other obligations.
19 Дебиторы обязуются производить выплаты в счет обслуживания долга этим учреждениям до выполнения других обязательств.
Again, in such cases increased foreign exchange earnings may have been used to accumulate reserves and/or to service debt.
И в этом случае возросшие валютные поступления, вероятно, использовались для накопления резервов и/или обслуживания долга.
Some African countries now spend as much as four times on servicing debts as they do on education and health care.
Некоторые африканские страны тратят сейчас в четыре раза больше на обслуживание долга, чем на образование и здравоохранение.
When those countries encountered difficulties servicing debt, China always used bilateral channels to properly handle the situation.
Когда страны-получатели сталкиваются с трудностями при обслуживании долга, Китай всегда разрешает ситуацию по двусторонним каналам.
Whatever development or increase in income they achieve goes to servicing debts that weigh heavily on them all.
Какие бы ни были достигнуты успехи в развитии или в увеличении доходов, все это идет на обслуживание долгов, которые лежат на всех тяжелым бременем.
These countries are being asked to service debts and at the same time to fulfil their commitments to the Millennium development agenda.
От этих стран требуют обслуживания долгов и в то же время выполнения их обязательств в соответствии с повесткой дня в области развития Саммита тысячелетия.
Funds that could be available for capital formation, improvement of infrastructure and the provision of social services were diverted to service debt.
Те средства, которые могли бы использоваться для накопления капитала, укрепления инфраструктуры и оказания социальных услуг, отвлекаются на цели обслуживания долга.
31. Highly indebted countries also need to be assisted with their repayments and borrowing requirements, so that aid is not wasted on servicing debt.
31. Страны с высоким уровнем задолженности также нуждаются в помощи в погашении своего долга и пересмотре условий кредитования, чтобы внешняя помощь не растрачивалась на обслуживание долга.
Reform has been necessary to satisfy the demands of external creditors for servicing debt and not adequately internalized as a domestic requirement for pursuing human-centred growth and development.
Реформа была необходима для выполнения требований зарубежных кредиторов об обслуживании долга, не став результатом внутренних стимулов к росту и развитию на благо человека.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test