Exemples de traduction
Twelve others were seriously injured.
Двенадцать других миротворцев были тяжело ранены.
Julio was seriously injured and was near death.
Хулио был тяжело ранен и чудом избежал смерти.
Five persons are killed, two persons are seriously injured.
Пять человек убиты, два -- тяжело ранены.
One Palestinian was seriously injured in the head by a rubber bullet.
Один палестинец был тяжело ранен в голову резиновой пулей.
One student was seriously injured and evacuated to a Jerusalem hospital.
Один ученик был тяжело ранен и направлен в одну из иерусалимских больниц.
In the course of the fighting, one Israeli soldier was seriously injured.
В ходе боевых действий тяжело ранен один израильский солдат.
The author managed to flee, but his brother was seriously injured.
Автору удалось бежать, однако его брат был тяжело ранен.
One of the boys died instantly, whereas the second boy was seriously injured.
Один скончался на месте, второй был тяжело ранен.
One person was killed and four were seriously injured during the incident.
В результате нападения один человек был убит и четверо тяжело ранены.
Several people were seriously injured.
пять подтвержденных потерь некоторые были тяжело ранены.
22 so far, up to 100 seriously injured.
Нашли 22, около 100 тяжело ранены.
28 dead, 67 seriously injured, including five officers.
Двадцать восемь погибших. Шестьдесят семь тяжело ранены. Пятеро из них офицеры.
Admiral Froelich has been seriously injured. They tell me he was killed!
Адмирал Фрeлих тяжело ранен, он пострадал от бомбы.
A man has been seriously injured and we must find who's done it.
Человек тяжело ранен, и мы должны поймать преступника.
Wanted: Reiji Kikukawa Akogi-gumi, Sukiya-kai "Kikukawa seriously injured two unarmed Hachinosu-kai members.
Кикукава тяжело ранил двух членов Хатиносу-кай.
2591 were seriously injured, a drop of 305 people, or 1 0.5%.
2591 были тяжело ранены, что на 305 человек, или на 10.5% меньше.
[ Woman Reporter ] Five people are dead and 75 seriously injured... as a result of the I.R.A.'s bomb attack on a Guildford pub.
Пять человек погибло, 75 тяжело ранены... в результате взрыва бомбы ИРА в баре посреди Гилфорда.
During the confrontation, a Bangladeshi peacekeeper was seriously injured.
Во время столкновения был серьезно ранен один бангладешский миротворец.
Three of the robbers were killed and one was seriously injured.
Трое из грабителей были убиты и один серьезно ранен.
Two prisoners were seriously injured and subsequently died.
Двое заключенных были серьезно ранены и впоследствии скончались.
One Israeli officer was killed and another officer was seriously injured.
Один израильский офицер был убит, еще один серьезно ранен.
Six people were killed and three were seriously injured.
Было убито шесть человек, а еще три человека были серьезно ранены.
The building collapsed, killing and seriously injuring a number of persons.
Здание обрушилось, при этом было убито и серьезно ранено несколько жителей.
Three peacekeepers lost their lives in the attack and a fourth peacekeeper was seriously injured.
В ходе нападения погибли три миротворца и четыре были серьезно ранены.
His brother, 13 years old, was also seriously injured in the same incident.
В результате этого же инцидента был серьезно ранен 13летний брат погибшего.
Yeah, two others are seriously injured.
Да, двое других серьезно ранены
Two dead, one seriously injured, sir.
Сэр, двое погибло, один серьезно ранен
Killed the husband, seriously injured the wife.
Убил мужа, серьезно ранил жену.
Two of our young are seriously injured in the hospital.
Двое ребят в больнице серьезно ранены.
He was pretty seriously injured a few months ago.
Он был серьезно ранен несколько месяцев назад.
In the struggle one of the guardsman was seriously injured.
Во время борьбы один из стражей был серьезно ранен.
Nobody else spoke for a moment, then Dumbledore, now looking at Ron who was still whey-faced, asked in a new and sharper voice, “Is Arthur seriously injured?” “Yes,”
Стало тихо. Потом Дамблдор, глядя теперь на побелевшего Рона, резко спросил: — Артур серьезно ранен? — Да, — с силой произнес Гарри.
He had seriously injured two of the officers accompanying him.
Он нанес серьезные травмы двум сопровождавшим его полицейских.
The community will only intervene against the violence of a partner if a woman is seriously injured.
Представители общины могут вмешаться в проблему насилия в отношении женщины только в случае нанесения ей серьезной травмы.
Every day, at least 2,000 children are killed or seriously injured on the world's roads.
Каждый день по меньшей мере 2000 детей гибнут или получают серьезные травмы на дорогах стран мира.
In Hamburg, the numbers of persons seriously injured fell by as much as 37 per cent, in Münster by 72 per cent.
В Гамбурге число лиц, получивших серьезные травмы, сократилось на 37%, а в Мюнстере на 72%.
The ultimate aim of this vision is that nobody should be killed or seriously injured within the road environment due to crashes.
Конечная цель этого видения состоит в том, чтобы никто не погибал и не получал серьезных травм на дорогах в результате аварий.
Seven persons were reportedly wounded, among them, Mr. Khalid Elsayed, a lawyer, who was seriously injured.
По сообщениям, семь человек были ранены, в том числе серьезную травму получил адвокат гн Халд Эльсаед.
The recent torrential rainfall in Freetown, the capital of Sierra Leone, left scores of people dead, homeless or seriously injured.
Недавно в результате проливных дождей во Фритауне, столице Сьерра-Леоне, многие люди погибли, остались без крова или получили серьезные травмы.
The Act promotes injury prevention and restores lump-sum compensation for the seriously injured, replacing the quarterly Independence Allowance.
Этот закон способствует профилактике травматизма и восстанавливает единовременную компенсацию лицам, получившим серьезные травмы, вместо ежеквартальной выплаты пособия для обеспечения независимого существования.
At the time of his arrest, Luis Cufré was allegedly thrown violently onto the pavement just as a vehicle was passing in the street, and was seriously injured as a consequence.
Согласно сообщению, во время задержания подростка столкнули на проезжую часть в тот момент, когда мимо проезжал автомобиль, в результате чего он получил серьезные травмы.
A seriously injured Tariq was denied medical care for five hours and held without charge until yesterday, and then was placed under house arrest.
Получившему серьезные травмы Тарику в течение пяти часов отказывалось в медицинской помощи, и до вчерашнего дня его содержали под стражей без предъявления обвинений, после чего он был помещен под домашний арест.
Mr. Jang Joon Hyun's head was seriously injured and he was sent to the hospital immediately.
Чан Чжун Хён получил серьезную травму головы и был немедленно госпитализирован.
When you found out that your friend had been seriously injured, did you feel bad?
Когда вы узнали, что у вашей подруги серьезные травмы, вам было плохо?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test