Traduction de "sensitive document" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
No sensitive documents had been lost in the fire.
Никаких конфиденциальных документов во время этого пожара утеряно не было.
As he feared he might be harmed, he began to make copies of sensitive documents to protect himself.
Опасаясь преследований, он начал делать копии конфиденциальных документов, для того чтобы подстраховать себя.
- Allowing the State to provide its own interpreters for the hearing and its own translations of sensitive documents; and
- разрешение государству предоставить своих устных переводчиков для слушаний и его переводов конфиденциальных документов; и
It was suggested that a password-access system should be used to restrict access to sensitive documents on the optical disk system.
Было высказано предложение ввести для ограничения доступа к конфиденциальным документам в системе на оптических дисках систему доступа с использованием пароля.
The Driver/Clerk would be required to deliver sensitive documents to the Mission's key political interlocutors as many of them do not have access to electronic mail or facsimile.
Водитель/делопроизводитель будет доставлять конфиденциальные документы основным политическим партнерам Миссии, так как многие из них не имеют доступа к электронной почте или факсимильной связи.
At this stage, Government officials consider that national agencies do not have sufficient capacity to secure the Court's facilities, personnel and sensitive documents.
Правительственные должностные лица высказали мнение о том, что на данном этапе национальные учреждения не обладают достаточным потенциалом для обеспечения защиты помещений, персонала и конфиденциальных документов Суда.
The Unit will be supported by an Administrative Assistant (Field Service) in Monrovia, who will provide overall backstopping, including managing and handling potentially sensitive documents.
Группе будет оказывать поддержку административный помощник (категория полевой службы) в Монровии, который будет выполнять общие вспомогательные функции, в том числе работать с потенциально конфиденциальными документами.
The team leader also participates in the planning of related activities and is responsible for drafting numerous and often sensitive documents, including reports to the General Assembly and the Security Council.
Начальник группы будет также участвовать в планировании смежных мероприятий и будет отвечать за подготовку множества нередко конфиденциальных документов, включая доклады Генеральной Ассамблее и Совету Безопасности.
However, there are still serious problems with the production of sensitive documents that prove connections between the Belgrade wartime authorities and events in Croatia and Bosnia and Herzegovina.
Однако до сих пор возникают серьезные проблемы при попытке получить конфиденциальные документы, доказывающие наличие связи между действиями белградских властей во время войны и событиями в Хорватии и Боснии и Герцеговине.
Look, today was cool, but these are sensitive documents.
Слушай, сегодня всё было круто, но меня ждут конфиденциальные документы.
Confidential materials (such as information on protected witnesses, Rule 70 material and other sensitive documents received from governments and organizations) must be archived with appropriate restrictions to protect confidentiality, security and privacy rights.
Конфиденциальные материалы (такие как информация о пользующихся защитой свидетелях, материалы, подпадающие под действие правила 70, и другие чувствительные документы, полученные от правительств и организаций) должны архивироваться с соблюдением надлежащих ограничений, необходимых для обеспечения защиты прав на конфиденциальность, безопасность и частную жизнь.
72. The Office of the Prosecutor is concerned that its evidence archives, which contain a substantial volume of confidential material (including information on protected witnesses, rule 70 material and other sensitive documents received from Governments and organizations) are publicly accessible with appropriate restrictions to protect confidentiality, security and privacy rights.
72. Канцелярия Обвинителя обеспокоена тем, что к ее доказательным архивам, в которых содержится существенный объем конфиденциальных материалов (включая информацию о свидетелях, пользующихся защитой, материалы по линии правила 70 и другие чувствительные документы, полученные от правительств и организаций), имеется открытый доступ с надлежащими ограничениями, призванными обеспечить конфиденциальность, безопасность и права на частную жизнь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test