Traduction de "semi-manufactured goods" à russe
Semi-manufactured goods
nom
Exemples de traduction
Over the course of the transformation process, the principal maintains economic ownership of the processed raw materials or semi-manufactured goods as well as the goods after processing.
В ходе процесса преобразования головное предприятие сохраняет экономическую собственность на перерабатываемое сырье или полуфабрикаты, а также на товар после обработки.
In the case of jute and coir, tariffs in developed countries are low for raw materials, but relatively high for manufactured and semi-manufactured goods in some markets.
Что касается джута и пальмовых волокон, в развитых странах тарифы на сырье невысоки, в то время как на отдельные виды готовой продукции и полуфабрикатов они являются сравнительно высокими.
FIATA expects a growing trade and transport between Europe and Asia in the future, especially for manufactured and semi-manufactures goods suitable for rail transport.
По оценкам ФИАТА, в будущем объем торговли и перевозок между Европой и Азией будет расти, особенно в секторе готовой продукции и полуфабрикатов, пригодных для перевозки железнодорожным транспортом.
It combines many different international activities of enterprises such as sending semi manufactured goods abroad for processing, merchanting, and the transferring of rights in intellectual property products.
Оно соединяет в себе множество различных видов международной деятельности предприятий, таких как отправка полуфабрикатов за границу с целью переработки, перепродажа и передача прав на продукты интеллектуальной собственности.
(c) If relevant, estimate the value of exports of goods (raw materials, semi-manufactured goods) purchased on the domestic market by the principal abroad, and which are subsequently processed by the domestic processor.
c) если релевантно, оценка объема экспорта товаров (сырье, полуфабрикаты), купленных на внутреннем рынке иностранным принципалом, которые впоследствии перерабатываются внутренним переработчиком.
Estimates of changes in aggregate consumer prices and in selected prices of basic materials and semi-manufactured goods are required monthly, especially during periods of high inflation which many countries in transition are experiencing.
Необходимо ежемесячно, особенно в период высокой инфляции, с которой сталкиваются многие страны, находящиеся на переходном этапе, проводить оценки изменений совокупных потребительских цен и отдельных цен на основные материалы и полуфабрикаты.
We developing countries are affected in our foreign trade by the gradual deterioration of the terms of exchange, a phenomenon which generates serious social consequences and which forces us to export greater volumes of raw, finished and semi-manufactured goods.
Мы, в развивающихся странах, испытываем ухудшение условий внешней торговли в результате постепенного изменения условий товарообмена, что приводит к серьезным социальным последствиям и вынуждает нас экспортировать все большие объемы необработанных видов сырья и полуфабрикатов.
63. The representative of the International Federation of Freight Forwarders’ Associations (FIATA) expressed the interest and commitment of the freight forwarding industry, nationally and internationally, in respect of supporting UNCTAD in the promotion and further development of trade-supporting services in the field of transportation and the import and export of manufactured and semi-manufactured goods.
63. Представитель Международной федерации транспортно-экспедиторских ассоциаций (ФИАТА) выразил заинтересованность предприятий этого сектора как на национальном, так и на международном уровнях в поддержке деятельности ЮНКТАД по стимулированию и дальнейшему развитию обслуживания торговли в области перевозки, импорта и экспорта готовой продукции и полуфабрикатов и заявил, что они готовы оказать эту поддержку.
24. According to recent analyses by UNCTAD, the vast majority of exports from African countries consisted of commodities and semi-manufactured goods based on the exploitation of natural resources. As a result, the terms of trade of the continent had deteriorated and the main beneficiaries of the current global trade system were transnational enterprises.
24. Согласно недавним аналитическим исследованиям ЮНКТАД, наибольшую часть экспорта африканских стран составляют сырьевые товары и полуфабрикаты, производство которых основано на использовании природных ресурсов, в результате чего товарообменные отношения на континенте ухудшились, а главными бенефициарами нынешней мировой системы торговли стали транснациональные корпорации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test