Exemples de traduction
In selecting the agenda and presentation topics for the conference, it consulted with regional offices of WFP, FAO, WHO and UNFPA.
Формируя повестку дня конференций и выбирая темы для докладов, оно консультировалось с региональными отделениями ВПП, ФАО, ВОЗ и ЮНФПА.
The Committee was further informed that UNIFIL sought to reduce travel costs by selecting, where possible, training in the region or in Europe.
Комитет был также проинформирован о том, что ВСООНЛ стремятся сокращать путевые расходы, выбирая по возможности учебные мероприятия, организуемые в регионе или в Европе.
In selecting the jurisdictions to be monitored, the Department first identified 14 jurisdictions in nine states that were operating under federal court orders or decrees.
Выбирая участки для мониторинга, министерство остановилось на 14 участках в девяти штатах, в отношении которых были приняты судебные постановления или решения.
The organization also directly negotiates with airlines for preferential fares, through leverage of its purchasing power and selects a limited number that best service its needs.
Организация также проводит прямые переговоры с авиакомпаниями о предоставлении льготных тарифов, пользуясь своей покупательной способностью, выбирая из них ограниченное число, в наибольшей степени отвечающих ее требованиям.
5. ISAR, in selecting a topic for the sixteenth session, considered that the work on the global curriculum was already well advanced, making it possible that a conclusion could be reached at its sixteenth session.
5. Выбирая тему шестнадцатой сессии, МСУО пришла к выводу, что работа над международной учебной программой продвинулась достаточно далеко, в связи с чем имеется возможность завершить ее на шестнадцатой сессии.
SGWU implements the project by selecting women beneficiaries and making all of the necessary arrangements with the Bank, which carries out the funding operation in accordance with regulations and rules agreed among the three partners.
Организация осуществляет конкретный проект, выбирая женщин-участниц и проводя все необходимые процедуры с банком, который осуществляет операции по финансированию в соответствии с нормами и правилами, согласованными между тремя партнерами.
These interactive databases enable users to customize tables to suit their needs by selecting the appropriate variables, countries and time periods, and to view or download the results for further processing.
Благодаря этим интерактивным базам данных пользователи могут адаптировать таблицы к своим запросам, выбирая соответствующие переменные, страны и временные периоды, и видеть либо соответствующие результаты, либо загружать их для дальнейшей обработки.
The Palestinians were working based on international law whereas the Israelis were switching back and forth from the reality on the ground to the road map or the Arab peace initiative, in a selective fashion that best suited them.
Палестинцы действуют на основе международного права, а израильтяне постоянно переключаются с учета положения на местах на использование <<дорожной карты>>, а затем Арабской мирной инициативы, выбирая то, что больше всего устраивает их в конкретный момент.
The Committee has maintained a rotation in the selection of its Rapporteur from the regional group that served as Chairman the previous year, filling the positions of Vice-Chairmen from the three remaining regional groups.
Комитет соблюдает ротацию, выбирая своего Докладчика из региональной группы, выполнявшей функции Председателя в предыдущем году; таким образом, должности заместителей Председателя заполняются из трех остальных региональных групп.
4.1.2.1. Selectable modes:
4.1.2.1 Выбираемые режимы:
Number of selected recommendations
Количество выбираемых рекомендаций
t2,i shall be selected such that:
выбирают таким образом, чтобы:
Driver selectable modes;
режимы работы, выбираемые водителем;
The members of the Chamber are selected triennially.
Члены Камеры выбираются раз в три года.
but the fear of the future was strong upon him, and he was glad each time when he was not selected.
Будущее так сильно страшило его, что он каждый раз радовался, когда покупатели выбирали не его. Но в конце концов наступил и его черед.
They went into Gladrags Wizardwear to buy a present for Dobby, where they had fun selecting the most lurid socks they could find, including a pair patterned with flashing gold and silver stars, and another that screamed loudly when they became too smelly.
По дороге они заглянули в магазин одежды волшебников «Шапка-невидимка» и купили для Добби подарок. Они долго выбирали носки и всякий раз весело хохотали, найдя новую забавную пару. Среди многих пар одна сверкала вышитыми золотыми и серебряными звездами, а другая, когда долго не стирали, истошно вопила.
Second, when you have a gear ratio, say 2 to 1, and you are wondering whether you should make it 10 to 5 or 24 to 12 or 48 to 24, here’s how to decide: You look in the Boston Gear Catalogue, and select those gears that are in the middle of the list.
Во-вторых, когда передаточное число шестерни составляет, скажем, 2 к 1, а вы задумываетесь, не сделать ли его равным 10 к 5, или 24 к 12, или 48 к 24, эта проблема решается так. Вы берете «Бостонский каталог шестеренок» и выбираете из него те, что находятся в середине перечня.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test