Exemples de traduction
A housing project for Palestinian agricultural workers employees was to be built on the seized land. (Al-Tali'ah, 3 November 1994)
На захваченных землях предполагалось построить жилье для палестинцев - рабочих и служащих сельскохозяйственного сектора. ("Ат-Талиа", 3 ноября 1994 года)
It also strongly recommended that a report on unlawfully seized land should be submitted to the Counsel-General of the Republic and the Attorney-General of the State so that an investigation could be carried out and action brought for revocation of titles, reassessment and recovery of ancestral property and lands.
Комиссия также настоятельно рекомендовала представить доклад о незаконно захваченных землях Генеральному адвокату Республики и государственному Генеральному прокурору, с тем чтобы продолжить расследование и возбудить судебное дело о лишении прав собственности, переоценке и возвращении родовой собственности и земель.
Referring to the invasion of land by migrant settlers and large landholders cited in the report (para. 326), he said that Costa Rica must step up its efforts to prevent that practice and recover seized land, and he called upon the Government to report to the Committee on action taken to that end.
В связи с захватами земель поселенцами-мигрантами и крупными землевладельцами, о которых упоминается в докладе (пункт 326), он отмечает, что Коста-Рика должна активизировать свои усилия по недопущению такой практики и возвратить захваченные земли, и призывает правительство сообщить Комитету о мерах, принятых в этих целях.
Reportedly, settlers had been attempting to seize land around al-Khader for the expansion of their settlements.
Сообщалось, что поселенцы пытались захватить земли вокруг эль-Хадера для расширения своих поселений.
(c) Settlers seized land northwest of Ramallah, near Dolev and Talonim, to establish the Gavat Horshem settlements;
с) поселенцы захватили землю к северо-западу от Рамаллаха вблизи Долева и Талонима для создания поселений Гават-Хоршем;
In the occupied Syrian Golan as well, Israel had seized land, appropriated water resources and isolated the Arab population from their mother country.
Также на оккупированных сирийских Голанах Израиль захватил земли, конфисковал источники воды и изолировал арабское население от его родины.
This situation will not be brought under control so long as Israel continues to engage in provocative practices, to seize land by force and to attack and desecrate religious shrines and sanctuaries.
Данная ситуация не будет под контролем до тех пор, пока Израиль продолжает провокационные действия по захвату земли силой и осквернению религиозных святынь и храмов.
Subsequently, it had artificially populated the territory with people brought from different locations and had enlarged it by illegally seizing land not ceded under the Treaty of Utrecht.
Впоследствии оно искусственно заселило эту территорию людьми, привезенными из различных мест, и расширило ее, незаконно захватив земли, которые не подлежали передаче по Утрехтскому договору.
Settlers from "Ginot Shomron" near Qalqiliya seized land belonging to a resident of Kafr Laqif, fenced it off, paved it and transformed it into a subsidiary road serving the settlement.
Поселенцы из поселения "Гинот-Шомрон", неподалеку от Калкилии, захватили землю, принадлежащую жителю Кафру Лакифу, обнесли ее забором, вымостили и превратили во вспомогательную дорогу, обслуживающую это поселение.
It has illegally seized land and resources, built settlements and expanded in other ways, not to mention exploiting natural resources in violation of the principle that peoples under occupation have permanent sovereignty over their natural resources.
Он незаконно захватил земли и ресурсы, построил и иными способами расширил поселения, не говоря уже об эксплуатации природных ресурсов в нарушение принципа, согласно которому находящиеся под оккупацией народы имеют постоянный суверенитет над своими природными ресурсами.
Whoever assumes leadership of an armed band or directs its movements for the purpose of usurping or seizing land or property belonging to the State or to a group of people or of offering resistance to a military force assigned to pursue the perpetrators of such crimes ...
Лицо, которое берет на себя руководство вооруженной группой или управляет ее передвижениями для цели узурпации или захвата земли или имущества, принадлежащего государству или группе лиц, или с целью оказания сопротивления вооруженным силам, которым поручено преследовать исполнителей таких преступлений...
8. Reaffirms that the consequences of ethnic cleansing shall not be accepted by the international community and that those who have seized land and other property by ethnic cleansing and by the use of force must relinquish those lands, in conformity with norms of international law;
8. подтверждает, что последствия "этнической чистки" не будут признаваться международным сообществом, а те, кто захватил землю и другое имущество путем "этнической чистки" или с помощью силы, должны освободить эти земли в соответствии с нормами международного права;
Whoever procures weapons, equipment or provisions for a group, or collects for it funds, or provides it with accommodation or premises for the purpose of seizing land or assets owned by the State or by a group of persons or of offering resistance to the military force assigned to pursue the perpetrators of such crimes ...
Лицо, достающее оружие, снаряжение или материальные средства для какой-либо группы или собирающее для нее средства или обеспечивающее ее жильем или помещениями для цели захвата земли или активов, принадлежащих государству или группе лиц, или оказывающее сопротивление вооруженным силам, выделенным для преследования исполнителей таких преступлений...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test