Traduction de "security objectives" à russe
Exemples de traduction
We therefore believe that the continuation of this Israeli aggression will achieve no security objectives.
Поэтому мы полагаем, что продолжение этой израильской агрессии не приведет к достижению целей безопасности.
The national implementation of all provisions of the Convention is essential for it to achieve its security objectives and cooperation.
Осуществление всех положений Конвенции на национальном уровне имеет крайне важное значение для достижения ее целей безопасности и сотрудничества.
Peace-keeping should not be confined merely to narrow security objectives, excluding broader considerations of non-military threats to security.
Поддержание мира не должно ограничиваться только узкими целями безопасности, исключая более широкие элементы невоенной угрозы безопасности.
Arms control, disarmament and non-proliferation will play a major role in the achievement of the security objectives of the North Atlantic Treaty Organization (NATO).
Контроль над вооружениями, разоружение и нераспространение будут играть важную роль в достижении Организацией Североатлантического договора (НАТО) целей безопасности.
In addition, the strengthening of cooperation and assistance would meet the security objectives of the Convention under Articles I and III and improving the capacity of national implementation, especially regarding measures biological safety and security, the fight against diseases, law enforcement and capacity building of scientific research laboratories.
Кроме того, укрепление сотрудничества и помощи отвечало бы целям безопасности, установленным в Конвенции в рамках статей I и III, и расширению возможностей осуществления Конвенции на национальном уровне, особенно в отношении мер биологической безопасности и защиты, борьбы с болезнями, обеспечения правоприменения и наращивания потенциала научно-исследовательских лабораторий.
This confidence flows from our conviction that the CTBT will in fact serve the basic security objectives of all States; that it will in fact be the next milestone on the path toward nuclear disarmament; that it will be an important stabilizing factor in all regions of the world; that it in fact satisfies the aspirations Member States of the United Nations voiced so strongly over the past four decades to put a stop to all nuclear explosive testing.
Такая уверенность проистекает из нашей убежденности в том, что ДВЗИ будет на деле служить коренным целям безопасности всех государств; он на деле станет очередной вехой на пути к ядерному разоружению; он станет важным стабилизирующим фактором во всех регионах мира; он на деле отвечает тем чаяниям, которые государства - члены Организации Объединенных Наций на протяжении последних четырех десятилетий столь решительно высказывали в плане прекращения всех ядерных взрывных испытаний.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test