Traduction de "secured services" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
:: Provision of security services 24 hours a day, 7 days a week, throughout the mission area
:: Круглосуточное обеспечение услуг в области безопасности 7 дней в неделю в районе проведения миссии
It also welcomed the support provided by the Secretariat so far regarding proper protocol and security services and adequate office space.
Группа также с удовлетворением отметила ту поддержку, которую Секретариат оказывает в плане должного протокольного обслуживания, обеспечения услуг по охране и предоставления надлежащих служебных помещений.
In addition to approved resources for the provision of services in the Luanda area, the revised cost estimate includes additional requirements for security services for the six regional headquarters.
В дополнение к утвержденным ассигнованиям на обеспечение услуг по охране в районе Луанды пересмотренная смета расходов охватывает дополнительные потребности в услугах по охране в шести региональных отделениях.
As such, UNFPA considered that the JIU recommendations should remain as guidelines to assist agencies in the promulgation of outsourcing as a viable and cost-effective strategy to secure services that may be required due to a multiplicity of factors.
Таким образом, ЮНФПА пришел к мнению о том, что рекомендации ОИГ должны оставаться руководящими принципами, которые помогали бы учреждениям при введении практики внешнего подряда в качестве жизнеспособной и экономически эффективной стратегии обеспечения услуг, которые могут потребоваться в силу многочисленных факторов.
The Justice and Security Hub in Gbarnga is a component of the Joint Programme with respect to which UNMIL provided regular advice on the development of the Hub and the various projects associated with its coordinated approach to the provision of justice and security services.
Узловой центр по вопросам правосудия в Гбарнге является одним из компонентов Совместной программы; МООНЛ предоставляла регулярные консультации по вопросам развития узлового центра и различным проектам, связанным с его скоординированным подходом к обеспечению услуг в области правосудия и безопасности.
(b) Overtime and night differential costs for staff members working after hours during periods of peak workload, for performing necessary maintenance work after regular working hours and for 24-hour security services in Santiago ($221,000).
b) выплаты сверхурочных и надбавок за работу в ночное время работающим сверхурочно сотрудникам в периоды максимальной рабочей нагрузки; для выполнения необходимой профилактической работы после окончания официального рабочего дня; и в связи с круглосуточным обеспечением услуг по охране в Сантьяго (221 000 долл. США).
In addition, the above Act prohibits encouraging to unequal treatment or ordering unequal treatment, inter alia in the area of employment and the labour market, social security, services, including housing services, goods and acquiring rights or energy, if offered publicly, health care, education and higher education.
141. Кроме того, вышеупомянутый закон запрещает поощрение или навязывание неравного обращения, в частности, в области трудоустройства и рынка труда, социального обеспечения, услуг, включая жилищные услуги, предоставления товаров или энергоснабжения, если оно предлагается из государственных источников, приобретенных прав, здравоохранения и образования, включая высшее образование.
According to Article(1) 14 of Act LXXX of 1997 on Persons Entitled to Social Security Benefits and Private Pensions, as well as the Coverage of These Services (Social Security Act): "Social security services may be used within the framework of the health insurance and pension insurance schemes."
189. В соответствии с пунктом 1 статьи 14 Закона LХХХ 1997 года о лицах, имеющих право на пособия в рамках системы социального обеспечения и частные пенсии, а также о сфере охвата этих услуг (Закон о социальном обеспечении): "Услуги по социальному обеспечению могут предоставляться в рамках систем медицинского страхования и пенсионного страхования".
111. Additional provision is made for the following contractual services that will not be covered under the logistic support service contract: security services in Nairobi and Kigali; cleaning services in Nairobi; cleaning services for the Belgian Village; and trash removal in Kigali and in the sectors, at an average cost of $55,000 per month ($368,500).
111. Дополнительные ассигнования предусматриваются на оплату следующих услуг по контрактам, которые не предоставляются в рамках контракта на материально-техническое обеспечение: услуги по охране в Найроби и Кигали; услуги по уборке в Найроби; услуги по уборке в Бельгийской Деревне; и вывоз мусора в Кигали и в секторах, из расчета 55 000 долл. США в месяц (368 500 долл. США).
The ban on unequal treatment of natural persons inter alia on grounds of race, ethnic origin or nationality in the area of access and conditions of using social security, services, including housing services, goods and acquiring rights or energy, if offered publicly, has been introduced pursuant to Article 6 of the Act on the implementation of certain European Union provisions concerning equal treatment.
139. Запрет неравного обращения с физическими лицами, в частности, по признаку расы, этнического происхождения или национальности при решении вопросов, касающихся возможностей и условий получения социального обеспечения, услуг, в том числе жилищных, товаров или энергоснабжения, если оно предлагается из государственных источников, а также касающихся приобретенных прав, был введен статьей 6 Закона об осуществлении некоторых положений Европейского союза, касающихся равного обращения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test