Traduction de "second notice" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
It relies on the absence of objections after a second notice as evidence of unanimous acceptance of the reservation.
В нем отсутствие возражений после второго уведомления трактуется как свидетельство единодушного принятия оговорки.
This second notice addressed the arms-related materiel found on board the vessel M/V Hansa India.
Второе уведомление касается связанных с вооружениями материальных средств, обнаруженных на борту судна <<Ханса Индия>>.
The second notice was sent on 20 November 1998, listing claimants that had not provided any supplemental accounts.
Второе уведомление со списком заявителей, не представивших никаких дополнительных счетов, было направлено 20 ноября 1998 года.
However, if tacit acceptance was sufficient, it was difficult to understand why a second notice was necessary in order for the reservation to be deemed accepted.
Однако, если молчаливого принятия достаточно, трудно понять, зачем нужно второе уведомление, чтобы оговорка считалась принятой.
The second notice was sent on 20 November 1998, noting claimants that had not provided any supplemental accounts.
Второе уведомление ушло 20 ноября 1998 года и содержало перечень заявителей, не предоставивших никаких дополнительных счетов.
The second notice was sent on 20 November 1998, noting those claimants who had not provided any supplemental accounts.
Второе уведомление было направлено 20 ноября 1998 года с указанием названий тех заявителей, которые на представили каких-либо дополнительных счетов.
As discussed above, guideline 3.3.3 permits invalid reservations to be "deemed permissible" when no parties object to the reservation after a second notice from the depositary.
Как говорилось выше, руководящее положение 3.3.3 допускает недействительные оговорки <<считать действительными>>, когда участники не возражают против оговорки после второго уведомления, направленного депозитарием.
86. Second, and more importantly, if a subsequent agreement can be made among the parties through a tacit acceptance of the invalid reservation in order to "deem" the reservation permissible, it appears as though this should be true regardless of whether the depositary had separately circulated a second notice at the request of a contracting State indicating that the reservation is invalid.
86. Во-вторых, что более важно, если последующего согласия между участниками можно достичь с помощью молчаливого принятия недействительной оговорки, чтобы <<считать>> ее действительной, то, как представляется, это происходит независимо от того, направлял ли депозитарий отдельно второе уведомление по просьбе договаривающейся стороны, информируя о том, что данная оговорка недействительна.
(g) In paragraph 69, the issue of correction of typographical errors should be discussed in more detail (mainly by referring to the Guide, under which a notice could be corrected by a second notice and both notices would be preserved in the registry record but also by reference to other methods of correction of typographical errors);
g) в пункте 69 вопрос об исправлении типографских ошибок нуждается в более подробном рассмотрении (главным образом со ссылкой на Руководство, в соответствии с которым одно уведомление может быть исправлено вторым уведомлением и оба уведомления должны сохраняться в регистрационной записи, а также со ссылкой на другие методы исправления типографских ошибок);
:: A second notice aimed to support the so called "anti-violence centres" (centres offering support and residential services to women victims of violence and their children), allocated a total of 10 millions euro respectively for the implementation of measures of support to shelters for victims at risk of further violence already operating (6 millions) and to promote the widespread of shelters in areas where there is a greater gap between demand and supply of those services (4 millions); the notice has allowed to finance 34 centres and to open 12 new centres throughout the country;
:: по второму уведомлению, касающемуся поддержки так называемых "центров по борьбе с насилием" (центры по оказанию поддержки и предоставлению жилья женщинам, ставшим жертвами насилия, и их детям), было выделено в общей сложности 10 млн. евро на осуществление мер по поддержке приютов для жертв, подвергающихся опасности дальнейшего насилия, которые уже действуют (6 млн. евро), и содействие созданию приютов в районах, отличающихся бóльшим разрывом между спросом и предложением этих услуг (4 млн. евро); благодаря этому уведомлению по всей стране было профинансировано 34 центра и открыто 12 новых центров;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test