Traduction de "scythian" à russe
Scythian
adjectif
Scythian
nom
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Three-pronged Scythian death spear.
Трехаспектное Скифское смертельное копье.
You'd think a guy who can use a Scythian bow could use a cell phone.
Как ты думаешь парень, знающий, как пользоваться скифским луком, мог бы додуматься, как пользоваться сотовым телефоном.
Did you never wonder what happened to the witches of the other old lands... the Scythians, the Magyars, the Roma?
Тебе не интересно произошедшее с ведьмами со старых земель? Со скифскими, мадьярскими и ромскими ведьмами?
Each of you has the honour of taking part in the greatest sport known to man - a Scythian manhunt.
Каждый из вас удостоен чести принять участие в величайшем виде спорта, известном человеку - скифской охоте на людей.
The ancient Parthians appear to have been a nation of Scythian or Tartar extraction, and to have always retained a good deal of the manners of their ancestors.
Древние парфяне были, кажется, народом скифского или татарского происхождения и всегда в значительной степени сохраняли обычаи своих предков.
When the German and Scythian nations overran the western provinces of the Roman empire, the confusions which followed so great a revolution lasted for several centuries.
Когда германские и скифские племена наводнили западные провинции Римской империи, смута и замешательство, последовавшие за столь глубокой революцией, не прекращались в течение нескольких столетий.
The military force of the German and Scythian nations who established themselves upon the ruins of the western empire continued for some time to be of the same kind in their new settlements as it had been in their original country.
Военные силы германских и скифских народов, которые утвердились на развалинах Западной империи, продолжали быть некоторое время точно такими же в их новых поселениях, как и в их прежней стране.
The Scythian or Tartar militia, which Mithridates drew from the countries north of the Euxine and Caspian seas, were the most formidable enemies whom the Romans had to encounter after the second Carthaginian war.
Скифское и татарское ополчения, которые Митридат собрал в странах к северу от Черного и Каспийского морей, были самым страшным врагом, с которым сражались римляне со времен второй Пунической войны.
The civil came to predominate over the military character, and the standing armies of Rome gradually degenerated into a corrupt, neglected, and undisciplined militia, incapable of resisting the attack of the German and Scythian militias, which soon afterwards invaded the western empire.
Гражданский характер начал преобладать над военным; постоянные армии Рима мало-помалу превратились в развращенное, небрежное и недисциплинированное ополчение, неспособное сопротивляться нападению германского и скифского ополчений, нахлынувших вскоре после этого на Западную империю.
In the Tartar governments of Asia, in the governments of Europe which were founded by the German and Scythian nations who overturned the Roman empire, the administration of justice was a considerable source of revenue, both to the sovereign and to all the lesser chiefs or lords who exercised under him any particular jurisdiction, either over some particular tribe or clan, or over some particular territory or district.
В татарских государствах Азии и европейских государствах, основанных германскими и скифскими народами, разрушившими Римскую империю, отправление правосудия было значительным источником доходов как для государя, так и для младших вождей или вельмож, которые имели особую юрисдикцию в отдельном племени или клане, в отдельной области или округе.
Among those nations of husbandmen who are but just come out of the shepherd state, and who are not much advanced beyond that state, such as the Greek tribes appear to have been about the time of the Trojan war, and our German and Scythian ancestors when they first settled upon the ruins of the western empire, the sovereign or chief is, in the same manner, only the greatest landlord of the country, and is maintained, in the same manner as any other landlord, by a revenue derived from his own private estate, or from what, in modern Europe, was called the demesne of the crown.
У землевладельческих народов, которые только что вышли из пастушеского периода и еще недалеко отошли от него, — какими были греческие общины около времени Троянской войны или наши германские и скифские предки, когда они впервые поселились на развалинах Западной империи, — государь или вождь является только богатейшим землевладельцем страны и существует, подобно всем другим, на доходы, притекающие от его собственного личного имения, или от того, что в новой Европе называется владениями короны.
Saint Paul affirmed that with the “new man” ... “there is neither Greek nor Jew, ... barbarian, Scythian, bond nor free” (The Holy Bible, Colossians 3:10-11).
Святой Павел утверждал, что, "облекшись в нового", человек будет таким, "где нет ни Еллина, ни Иудея", ... "варвара, Скифа, раба, свободного" (Библия, Послание к колоссянам, Глава 3:10-11).
This dates back to the Scythians.
Это датируется скифами.
Uh, this one's, uh, Scythian, I think.
Эта, кажется, принадлежала скифам.
Grandchildren of Slaven, Scythian and Ross.
Внуки Славена, Скифа и Роса.
You avoided the Scythians by smearing yourself in poo?
Ты избежал скифов намазавшись пометом?
Scythians - I've always said they were stupid.
Скифы, я всегда говорил, что они дураки.
I did not see the Scythians make a kill.
Я не видела, чтобы скифы совершали убийство.
So, who are these Scythians Crios spoke of?
Так, кто эти скифы, о которых говорил Криос?
My spies tell me there's a band of Scythians in the forest.
Мои шпионы донесли, что в лесу скифы.
It takes more than a few Scythians to kill me.
Нужно немного больше, чем горстка Скифов, чтобы одолеть меня.
In memory of Scythian, Hun, Avar, and other nomad people.
В память о скифах, гуннах, аварах и других степных народностях.
Their militia was exactly of the same kind with that of the Scythians or Tartars, from whom, too, they were probably descended.
Их ополчение было точно такого же рода, как ополчения скифов или татар, от которых они, вероятно, и происходили.
The judgment of Thucydides, that both Europe and Asia could not resist the Scythians united, has been verified by the experience of all ages.
Суждение Фукидида* [* Фукидид, том II], что ни Европа, ни Азия не могут сопротивляться объединенным скифам, было подтверждено опытом всех последующих эпох.
The ancient Germans were, like the Scythians or Tartars, a nation of wandering shepherds, who went to war under the same chiefs whom they were accustomed to follow in peace.
Древние германцы, подобно скифам или татарам, были народом кочующих пастухов, отправлявшимся на войну под начальством тех же вождей, за которыми они привыкли следовать в мирное время.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test