Traduction de "scorns" Γ russe
nom
Exemples de traduction
- ΠΏΡΠ΅Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅
- ΠΏΡΠ΅Π·ΠΈΡΠ°ΡΡ
- ΠΏΡΠ΅Π½Π΅Π±ΡΠ΅ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅
- Π½Π°ΡΠΌΠ΅ΡΠΊΠ°
- ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ ΠΏΡΠ΅Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ
Capois inspires them to scorn death.
ΠΠ°ΠΏΡΠ° Π²ΡΠ΅Π»ΡΠ΅Ρ Π² Π½ΠΈΡ
ΠΏΡΠ΅Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΈ.
Some view our sable race with scornful eye --
ΠΠΎΡΠΎΠΉ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡΡ Ρ ΠΏΡΠ΅Π·ΡΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌ ΠΊ Π½Π°ΡΠ΅ΠΉ ΡΠ°ΡΠ΅:
Again, Eritrea, with the utmost scorn, rejected the proposal.
Π Π²Π½ΠΎΠ²Ρ ΠΡΠΈΡΡΠ΅Ρ Ρ ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½ΠΈΠΌ ΠΏΡΠ΅Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΡΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ»Π° ΡΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅.
The Government of Israel rejected those resolutions constantly, with scorn and intransigence.
ΠΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΠ·ΡΠ°ΠΈΠ»Ρ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎ Ρ ΠΏΡΠ΅Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡΠΈΠΌΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΡΡ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ³Π°Π»ΠΎ ΡΡΠΈ ΡΠ΅Π·ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΈ.
In so doing he saved our Organization from scorn and collapse.
Π’Π΅ΠΌ ΡΠ°ΠΌΡΠΌ ΠΎΠ½ ΡΠΏΠ°Ρ Π½Π°ΡΡ ΠΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ ΠΎΡ ΠΏΡΠ΅Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΊΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
We would remind those who scorn such dreams that, in the beginning, there was a dream.
ΠΡ Π±Ρ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΠΌ, ΠΊΡΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΊ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ ΠΏΡΠ΅Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎ Π²ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Π΅ΡΡΡ Ρ ΠΌΠ΅ΡΡΡ.
Intolerance and scorn for each other's cultures lays the groundwork for extremism.
ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΠΏΠΈΠΌΠΎΡΡΡ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ°ΠΌ Π΄ΡΡΠ³ Π΄ΡΡΠ³Π° Π·Π°ΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠ²Π°Π΅Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ Π΄Π»Ρ ΡΠΊΡΡΡΠ΅ΠΌΠΈΠ·ΠΌΠ°.
"Israel's policy rests on the arrogance of power and scorn for the international community.
ΠΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° ΠΠ·ΡΠ°ΠΈΠ»Ρ Π±Π°Π·ΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π° Π·Π»ΠΎΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠΈΠ»ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°.
Our people love their country and scorn the traitors and mercenaries who attack it.
ΠΠ°ΡΠΎΠ΄, Π»ΡΠ±ΡΡΠΈΠΉ ΡΠ²ΠΎΡ ΡΠΎΠ΄ΠΈΠ½Ρ, Ρ ΠΏΡΠ΅Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΠΌ ΠΈ Π½Π°Π΅ΠΌΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π½Π° Π½Π΅Π΅ Π½Π°ΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ.
Many of these children have become invisible, unacknowledged, ignored or objects of scorn.
ΠΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΈΠ· ΡΡΠΈΡ
Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ°Π»ΠΈ Π½Π΅Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΡΠΌΠΈ, Π½Π΅ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°Π½Π½ΡΠΌΠΈ, ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ³Π½ΡΡΡΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
represents the power of a woman scorned.
ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΡΠΈΠ»Ρ ΠΏΡΠ΅Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ.
OK, yeah, a woman scorned, but...
ΠΠ Π‘ΠΠΠΠ’Π‘Π― ΠΠ°, ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π° ΠΏΡΠ΅Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, Π½ΠΎ...
She looked at Tom, alarmed now, but he insisted with magnanimous scorn. "Go on.
ΠΠ½Π° Π²ΡΠΊΠΈΠ½ΡΠ»Π° Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠ΅Π²ΠΎΠΆΠ½ΡΠΉ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄, Π½ΠΎ ΠΎΠ½ Π½Π°ΡΡΠ°ΠΈΠ²Π°Π» Ρ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠ΅Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ: βΒ ΠΠΎΠ΅Π·ΠΆΠ°ΠΉ.
The spite was directed at himself: with scorn and shame he looked back on his βfaintheartedness.β
ΠΠ»ΠΎΠ±Π° ΠΆΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΠ»Π°ΡΡ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌΡ: ΠΎΠ½ Ρ ΠΏΡΠ΅Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ ΡΡΡΠ΄ΠΎΠΌ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π» ΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ Β«ΠΌΠ°Π»ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠΈΒ».
He only just looked scornful, and said something about nobody ever heard of such an idiotic idea, and then he went to studying.
ΠΠ½ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π» Π½Π° ΠΌΠ΅Π½Ρ Ρ ΠΏΡΠ΅Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ Π²ΡΡΠ°Π·ΠΈΠ»ΡΡ Π² ΡΠ°ΠΊΠΎΠΌ ΡΠΎΠ΄Π΅, ΡΡΠΎ Π±ΡΠ΄ΡΠΎ Π±Ρ ΠΎΡΡΠΎΠ΄ΡΡΡ Π½Π΅ ΡΠ»ΡΡ
Π°Π» ΠΏΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΡΡΡΠ²ΠΎ, Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ ΠΎΠΏΡΡΡ ΡΡΠ°Π» Π΄ΡΠΌΠ°ΡΡ.
"You're revolting," said Daisy. She turned to me, and her voice, dropping an octave lower, filled the room with thrilling scorn: "Do you know why we left Chicago?
βΒ ΠΠ½ΡΡΠ½ΡΠΉ ΡΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ,Β β ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»Π° ΠΡΠ·ΠΈ.Β β ΠΠ½Π° ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΡΠ»Π°ΡΡ ΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅, Π³ΠΎΠ»ΠΎΡ Π΅Π΅ ΡΡΠ°Π» Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌ ΠΈ Π³ΡΡΠ΄Π½ΡΠΌ, ΠΈ Π΄ΡΠΎΠΆΠ°Π²ΡΠ΅Π΅ Π² Π½Π΅ΠΌ ΠΏΡΠ΅Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΎΡΡ, Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΠ»ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°ΡΡ.Β β Π’Ρ Π·Π½Π°Π΅ΡΡ, ΠΠΈΠΊ, ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ Π½Π°ΠΌ ΠΏΡΠΈΡΠ»ΠΎΡΡ ΡΠ΅Ρ
Π°ΡΡ ΠΈΠ· Π§ΠΈΠΊΠ°Π³ΠΎ?
And with regard to the resentment of his family, or the indignation of the world, if the former were excited by his marrying me, it would not give me one momentβs concernβand the world in general would have too much sense to join in the scorn.β
Π ΡΡΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΡΠ²ΡΡΠ² Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ²Π΅ΡΠ°, ΡΠΎ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π±Ρ Π΅Π΄Π²Π° Π»ΠΈ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΠ³ΠΎΡΡΠΈΠ»ΠΎ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π±Ρ Π½Π°Ρ Π±ΡΠ°ΠΊ Π²ΡΠ·Π²Π°Π» Ρ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π½ΡΡ
ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ Π±Π΅ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎ, ΡΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ Π²Π΅ΡΡ ΡΠ²Π΅Ρ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π½, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π½Π΅ ΠΎΡΠ½Π΅ΡΡΠΈΡΡ ΠΊ ΡΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎΠ»Ρ ΡΠ΅ΡΡΠ΅Π·Π½ΠΎ.
Had Lydiaβs marriage been concluded on the most honourable terms, it was not to be supposed that Mr. Darcy would connect himself with a family where, to every other objection, would now be added an alliance and relationship of the nearest kind with a man whom he so justly scorned.
ΠΡΠΈ Π²ΡΠ΅Ρ
ΠΎΠ±ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π°Ρ
ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π½ΠΈΠΌΠΈ Π»Π΅ΠΆΠ°Π»Π° ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ Π½Π΅ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΈΠΌΠ°Ρ ΠΏΡΠΎΠΏΠ°ΡΡΡ. ΠΠ°ΠΆΠ΅ Π΅ΡΠ»ΠΈ Π±Ρ ΠΠΈΠ΄ΠΈΡ Π²ΡΡΠ»Π° Π·Π°ΠΌΡΠΆ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π°Π΅Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ Π΄Π΅Π²ΡΡΠΊΠ΅, Π½Π΅Π»ΡΠ·Ρ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΌΠΈΡΡΠ΅Ρ ΠΠ°ΡΡΠΈ ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄Π½ΠΈΠ»ΡΡ Ρ ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ΠΉ, ΠΊΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΊΠ°ΠΌ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»ΡΠ»Π°ΡΡ Π΅ΡΠ΅ ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½Π°Ρ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΎΡΡΡ Ρ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ, ΡΡΠΎΠ»Ρ Π·Π°ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΠΌ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
she said. "When the spirit of spirits within him saw the needs of truth, that spirit withdrew and spared my son." She returned to her place. And Paul recalled the scorn in his mother's voice as she had confronted him after the fight. "How does it feel to be a killer? Again, he saw the faces turned toward him, felt the anger and fear in the troop.
βΒ Π― Π±ΡΠ»Π° Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌ ΠΠΆΠ°ΠΌΠΈΡΡ,Β β ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»Π° ΠΎΠ½Π°.Β β ΠΠΎΠ³Π΄Π° Π΄ΡΡ
Π΅Π³ΠΎ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π», ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅Ρ ΠΡΡΠΈΠ½Π°, ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡΠ» ΡΠ΅Π»ΠΎ, Π΄Π°Π±Ρ ΡΠΎΡ
ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΠ½Π°.Β β ΠΠ½Π° ΡΠ΅Π»Π°. Π ΡΡΠΎΡ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΠ°ΡΠ»Ρ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΠ» ΠΏΡΠ΅Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Π΄Π°Π»Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΏΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΊΠ°: Β«Π ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ΅Π±Π΅ Π½ΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡ Π±ΡΡΡ ΡΠ±ΠΈΠΉΡΠ΅ΠΉ!..Β» ΠΠ½ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π», ΡΡΠΎ Π²ΡΠ΅ Π²Π½ΠΎΠ²Ρ ΡΠΌΠΎΡΡΡΡ Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ β Ρ Π³Π½Π΅Π²ΠΎΠΌ ΠΈ ΡΡΡΠ°Ρ
ΠΎΠΌ.
verbe
Iraq condemns the policy of the United States, which scorns the will of the international community, as recently expressed in resolution 55/20, which was adopted with 167 votes in favour, and was opposed only by the Marshall Islands, the United States and the Zionist entity.
ΠΡΠ°ΠΊ ΠΎΡΡΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΡ Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΡ
Π¨ΡΠ°ΡΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π·ΠΈΡΠ°ΡΡ Π²ΠΎΠ»Ρ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°, ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠ΄ΠΈΠ» Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΈΠΉ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉ Ρ ΡΠ΅Π·ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ΅ΠΉ 55/20, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π±ΡΠ»Π° ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠ° 167 Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ³ΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ Π»ΠΈΡΡ ΠΠ°ΡΡΠ°Π»Π»ΠΎΠ²Ρ ΠΡΡΡΠΎΠ²Π°, Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π¨ΡΠ°ΡΡ ΠΈ ΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΡΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅.
Scorns my talent, scorns the torpor of my talent and is deeply scornful of my love.
ΠΠ½Π° ΠΏΡΠ΅Π·ΠΈΡΠ°Π΅Ρ ΠΌΠΎΠΉ ΡΠ°Π»Π°Π½Ρ, ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π·ΠΈΡΠ°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ°Π» ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ. ΠΠ½Π° ΠΏΡΠ΅Π·ΠΈΡΠ°Π΅Ρ ΠΌΠΎΡ Π»ΡΠ±ΠΎΠ²Ρ.
Seeing I couldn't conquer this, I scorned those who scorned me.
ΠΠΈΠ΄Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ
ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Π΅ Π²ΠΎΠΊΡΡΠ³, Ρ ΠΏΡΠ΅Π·ΠΈΡΠ°Π» ΡΠ΅Ρ
, ΠΊΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π·ΠΈΡΠ°Π» ΠΌΠ΅Π½Ρ.
I've been scorned, despised, misunderstood.
ΠΠ΅Π½Ρ ΠΏΡΠ΅Π·ΠΈΡΠ°Π»ΠΈ, ΡΠ½ΠΈΠΆΠ°Π»ΠΈ, Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΈ.
We do not wish to scorn or ridicule humankind.
ΠΡ Π½Π΅ Ρ
ΠΎΡΠΈΠΌ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡΡ ΠΊ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Ρ Ρ ΠΏΡΠ΅Π½Π΅Π±ΡΠ΅ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΡΡΠΌΠ΅ΠΈΠ²Π°ΡΡ Π΅Π³ΠΎ.
They deserve our vigorous condemnation for their blatant scorn for the value of the human person.
ΠΠ½ΠΈ Π·Π°ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡ Π½Π°ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ Π·Π° ΠΈΡ
Π³ΡΡΠ±ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π½Π΅Π±ΡΠ΅ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ.
In any case, it should not constitute a cause for official scorn or witch-hunting.
Π Π»ΡΠ±ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΡΡΠΎ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½ΠΎΠΉ Π΄Π»Ρ ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π½Π΅Π±ΡΠ΅ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ <<ΠΎΡ
ΠΎΡΡ Π½Π° Π²Π΅Π΄ΡΠΌ>>.
The scorn for human suffering displayed by the Serbian leaders and the extremists in Kosovo is incomprehensible.
ΠΡΠ΅Π½Π΅Π±ΡΠ΅ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π»ΡΠ΄ΡΠΊΠΈΠΌ ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΡΠΌ, Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡΠΌ ΡΠ΅ΡΠ±ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Π»ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΠΊΡΡΡΠ΅ΠΌΠΈΡΡΠ°ΠΌΠΈ, Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π°Π΅ΡΡΡ ΠΎΡΠΌΡΡΠ»Π΅Π½ΠΈΡ.
The proclaimed dedication to human rights is only equalled by the scorn that these rights are subjected to.
ΠΡΠΎΠ²ΠΎΠ·Π³Π»Π°ΡΠ°Π΅ΠΌΠ°Ρ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ°Π² ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π½Π° ΠΏΡΠ΅Π½Π΅Π±ΡΠ΅ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌΡ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠ³Π°ΡΡΡΡ ΡΡΠΈ ΠΏΡΠ°Π²Π°.
The woman commented, "Now when people scorn me in the street, it affects me less.
Π’Π° ΠΆΠ΅ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π° ΠΏΡΠΎΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»Π° ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊ: <<Π’Π΅ΠΏΠ΅ΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π»ΡΠ΄ΠΈ Ρ ΠΏΡΠ΅Π½Π΅Π±ΡΠ΅ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡΡ ΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅ Π½Π° ΡΠ»ΠΈΡΠ΅, ΡΡΠΎ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅ Π±Π΅ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΈΡ.
There is a certain scorn towards the idea of sovereignty and towards the idea of the cultural identity of peoples, under the pretext of building a universal society.
ΠΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π½Π΅Π±ΡΠ΅ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ -- ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π° -- ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠΉ ΡΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠ° ΠΈ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π½Π°ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ².
64. Incitement to ethnic or racial hatred, strife or scorn, or recourse to violence on ethnic, racial or religious grounds, renders the culprit civilly, criminally and administratively liable.
Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π° Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½ΡΠΊΠ°Ρ, ΡΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½Π°Ρ ΠΈ Π°Π΄ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½Π°Ρ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ Π·Π° Π²ΠΎΠ·Π±ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°ΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΡΠ°ΠΆΠ΄Ρ, ΡΠΎΠ·Π½ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π½Π΅Π±ΡΠ΅ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π°ΡΠΈΠ»ΠΈΡ Π½Π° Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ, ΡΠ°ΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ, ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅.
In this regard, I am thinking of all those minorities, somewhere in the world, whose cultures and rights are still being scorned, including their right to live as free citizens.
Π ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ ΠΌΠΎΠΈ ΠΌΡΡΠ»ΠΈ ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ
ΡΠ΅Ρ
ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²Π°Ρ
ΠΌΠΈΡΠ°, ΠΊ ΡΡΠ΅ΠΉ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠ°Π²Π°ΠΌ, Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Ρ ΠΈΡ
ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ ΠΆΠΈΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅ Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½Π΅, ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡΡ Ρ ΠΏΡΠ΅Π½Π΅Π±ΡΠ΅ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.
Under the relevant legislation, incitement to ethnic or racial hatred, strife or scorn, or recourse to violence on ethnic, racial or religious grounds entail civil, criminal and administrative liability.
Π‘ΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠΌ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π’ΡΡΠΊΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡΠ°Π½Π° ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π° ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ Π·Π° Π²ΠΎΠ·Π±ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°ΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΡΠ°ΠΆΠ΄Ρ, ΡΠΎΠ·Π½ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π½Π΅Π±ΡΠ΅ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π°ΡΠΈΠ»ΠΈΡ Π½Π° Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ, ΡΠ°ΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ, ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅.
I had rather be a country servant-maid than a great queen, with this condition... to be thus baited, scorned and stormed at.
Π£ΠΆ Π»ΡΡΡΠ΅ ΠΌΠ½Π΅ Π±Π°ΡΡΠ°ΡΠΊΠΎΠΉ Π±ΡΡΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΠΉ, ΡΠ΅ΠΌ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΠΎΠΉ, ΡΡΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π½Π΅Π±ΡΠ΅ΠΆΠ΅Π½ΡΠ΅, ΡΡΠ°Π²Π»Ρ ΠΈ Π½Π°ΡΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈ.
Your brother has never been that clever and we've tended to scorn him since your father passed away
Π’Π²ΠΎΠΉ Π±ΡΠ°Ρ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Π±ΡΠ» ΡΠΌΠ½ΡΠΌ ΠΈ Ρ ΡΠ΅Ρ
ΠΏΠΎΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΌΠ΅Ρ ΠΎΡΠ΅Ρ, ΠΌΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡ Ρ ΠΏΡΠ΅Π½Π΅Π±ΡΠ΅ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.
"Shall I," says she, "that have so oft encountered him with scorn, write to him that I love him?"
ΠΠ°ΡΠ° Π΄ΠΎΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Π²Π°Π»Π°, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½Π° Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ: "ΠΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅ Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΠ»Π°ΡΡ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡ Ρ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡΠ΅Π½Π΅Π±ΡΠ΅ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΈ Π²Π΄ΡΡΠ³ Π½Π°ΠΏΠΈΡΡ Π΅ΠΌΡ, ΡΡΠΎ Π»ΡΠ±Π»Ρ Π΅Π³ΠΎ?"
nom
It is incompatible with secular democracy and freedom of expression, where one has to be ready to put up with scorn, mockery and ridicule.
ΠΡΠΎ Π½Π΅ΡΠΎΠ²ΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΌΠΎ ΡΠΎ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΎΠΉ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΡΡ Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΡΠΌ ΠΊ ΠΎΡΠΊΠΎΡΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΡΠΌ, Π½Π°ΡΠΌΠ΅ΡΠΊΠ°ΠΌ ΠΈ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡ".
Although the accompanying text might be read as an invitation to scorn, mockery and ridicule, the illustrations were not of this nature.
Π₯ΠΎΡΡ ΡΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°Π²ΡΠΈΠΉ ΡΠΈΡΡΠ½ΠΊΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΡ ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ Π±ΡΡΡ ΠΈΡΡΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠΈΠ·ΡΠ² ΠΊ ΠΎΡΠΊΠΎΡΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΡΠΌ, Π½Π°ΡΠΌΠ΅ΡΠΊΠ°ΠΌ ΠΈ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡ, ΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΠΈΡΡΠ½ΠΊΠΈ Π½ΠΎΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Ρ
Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ.
Its only reaction to these resolutions has been to scorn the will of the international community, with some Israeli officials describing resolution ES-10/3 as βshamefulβ and βmorally bankruptβ.
ΠΠ³ΠΎ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π°ΠΊΡΠΈΠ΅ΠΉ Π½Π° ΡΡΠΈ ΡΠ΅Π·ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΈ Π±ΡΠ»Π° Π½Π°ΡΠΌΠ΅ΡΠΊΠ° Π½Π°Π΄ Π²ΠΎΠ»Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°, ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΈΠ·ΡΠ°ΠΈΠ»ΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π»ΠΈΡΠ° ΠΎΡ
Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅Π·ΠΎΠ»ΡΡΠΈΡ ES-10/3 ΠΊΠ°ΠΊ "ΠΏΠΎΡΡΡΠ΄Π½ΡΡ" ΠΈ "ΠΌΠΎΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ±Π°Π½ΠΊΡΠΎΡΠΈΠ²ΡΡΡΡΡ".
It was thus not a correct description of the law when the article stated that it was incompatible with the right of freedom of expression to demand special consideration for religious feelings and that one had to be ready to put up with "scorn, mockery and ridicule".
ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π΅ΡΡ Π² ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π° Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ΡΠΎΠ²ΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΌΠ° Ρ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΡΠΌ ΡΡΠ²ΡΡΠ²Π°ΠΌ ΠΈ ΡΡΠΎ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΡΡ Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΡΠΌ ΠΊ "ΠΎΡΠΊΠΎΡΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΡΠΌ, Π½Π°ΡΠΌΠ΅ΡΠΊΠ°ΠΌ ΠΈ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡ", ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΡΡΡ ΠΎ Π½Π΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°.
As to whether the article mocked or scorned "religious doctrines or acts of worship", within the meaning of the section, the Director noted that the religious writings of Islam cannot be said to contain a general and absolute prohibition against drawing Mohammad.
Π§ΡΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ° ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π»ΠΈΡΡ Π»ΠΈ Π² ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ Π½Π°ΡΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡΠΊΠΎΡΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π² Π°Π΄ΡΠ΅Ρ "ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΡΡ
Π΄ΠΎΠΊΡΡΠΈΠ½ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΠ΄ΠΎΠ²" ΠΏΠΎ ΡΠΌΡΡΠ»Ρ Π²ΡΡΠ΅ΡΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡΡΡΡ
ΡΡΠ°ΡΠ΅ΠΉ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°, ΡΠΎ ΠΠ΅Π½Π΅ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠΎΠΊΡΡΠΎΡ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠΈΠ», ΡΡΠΎ Π½Π΅Π»ΡΠ·Ρ Ρ ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡΡ ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°ΡΡ, ΡΡΠΎ Π² ΠΈΡΠ»Π°ΠΌΡΠΊΠΈΡ
ΡΠ²ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΡ
ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡΡ
ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΠΈΠΉ ΠΈ Π±Π΅Π·ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π·Π°ΠΏΡΠ΅Ρ Π½Π° ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΡΡ
Π°ΠΌΠΌΠ΅Π΄Π°.
It is regrettable that Ethiopia, which should have been sanctioned, under Chapter 7 of the Charter of the United Nations, for continuing to illegally occupy Eritrean sovereign territories, has the temerity to pour scorn on the Security Council, by demanding sanctions on Eritrea.
ΠΠ°ΠΊ ΡΡΠΎ Π½ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠΊΠΎΡΠ±Π½ΠΎ, ΠΡΠΈΠΎΠΏΠΈΠΈ, Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎ Π±Ρ Π²Π²Π΅ΡΡΠΈ ΡΠ°Π½ΠΊΡΠΈΠΈ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ Π³Π»Π°Π²Ρ 7 Π£ΡΡΠ°Π²Π° ΠΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΡ
ΠΠ°ΡΠΈΠΉ Π·Π° ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΡΡΡΡΡΡ Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΡΡ ΠΎΠΊΠΊΡΠΏΠ°ΡΠΈΡ ΡΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ
ΡΡΠΈΡΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΡ
ΡΠ΅ΡΡΠΈΡΠΎΡΠΈΠΉ, Ρ
Π²Π°ΡΠ°Π΅Ρ Π΄Π΅ΡΠ·ΠΎΡΡΠΈ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ°Π½ΠΊΡΠΈΠΉ ΠΊ ΠΡΠΈΡΡΠ΅Π΅, ΡΡΠΎ Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄ΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°ΡΠΌΠ΅ΡΠΊΠ° Π½Π°Π΄ Π‘ΠΎΠ²Π΅ΡΠΎΠΌ ΠΠ΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ.
3. It should be noted that the Lithuanian legislature passed Law No XI-330 of 9 July 2009 amending the Criminal Code of the Republic of Lithuania to criminalize the former administrative infringements relating to the distribution, production, acquisition, sending, transportation as well as possession of items (information products) demonstrating sneer or scorn or instigating hatred or discrimination against a group of people or a person belonging to it on the basis of gender, sexual orientation, race, nationality, language, origin, social status, religion, convictions or views or instigating violence or physical aggression against such a group of people or a person belonging to it.
3. Π‘Π»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΡΠ³Π°Π½ ΠΠΈΡΠ²Ρ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠ» ΠΠ°ΠΊΠΎΠ½ β XI330 ΠΎΡ 9 ΠΈΡΠ»Ρ 2009 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΎ Π²Π½Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ Π² Π£Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΡΠΉ ΠΊΠΎΠ΄Π΅ΠΊΡ ΠΠΈΡΠΎΠ²ΡΠΊΠΎΠΉ Π Π΅ΡΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠΈ, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ Π·Π° ΡΠ°Π½Π΅Π΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΠΌΡΠ΅ ΠΊ Π°Π΄ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠ½Π°ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΠ΅ Ρ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ, ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ΅ΠΉ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΠΎΠΉ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ² (ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ
ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΎΠ²), ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠΈΡ
Π½Π°ΡΠΌΠ΅ΡΠΊΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π·ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΡΠΈΡ
ΠΊ Π½Π΅Π½Π°Π²ΠΈΡΡΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΠΈΡΠΊΡΠΈΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΈ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ Π»ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΊ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ΅ Π»ΠΈΡΠ° Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π°, ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΡΠΈΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΈ, ΡΠ°ΡΡ, Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΡΠ·ΡΠΊΠ°, ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ
ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°ΡΡΡΠ°, ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΈ, ΡΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄ΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΡΠΈΡ
ΠΊ Π½Π°ΡΠΈΠ»ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π°Π³ΡΠ΅ΡΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΊ ΡΡΠΎΠΉ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ΅ Π»ΠΈΡΠ°, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ
ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ².
Specifically, the illustrations were, in the authors' view, by their very definition meant to grotesquely distort and misrepresent their subjects; they were aimed at offending and ridiculing Muslims as a minority group in the State party; the culture editor should have been aware that caricaturing Mohammad would be especially offensive to Muslims; the dominant message was the association and confusion of Islam with terrorism; the culture editor had been placed on notice by the violent reaction to reports of desecration of the Koran at United States military bases in 2005; the stated intention of the article was that Muslims should accept being scorned, mocked and ridiculed; caricaturing Muslims did in fact make a statement about all Muslims and Islam generally; appropriate weight had not been given to international standards on incitement and discrimination against racial and religious groups, and protection of public order; and the narrow interpretations given ran counter to recent Parliamentary efforts to punish more severely crimes with racial, religious or ethnic motivations.
Π ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΏΠΎ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π°Π²ΡΠΎΡΠΎΠ², ΠΈΠ»Π»ΡΡΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΡΠΆΠ΅ ΠΏΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡΡ Π³ΡΠΎΡΠ΅ΡΠΊΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π½Π΅Π²Π΅ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ; ΠΎΠ½ΠΈ Π±ΡΠ»ΠΈ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Ρ Π½Π° ΠΎΡΠΊΠΎΡΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΠ΅ ΠΌΡΡΡΠ»ΡΠΌΠ°Π½ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ², ΠΏΡΠΎΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΡ
Π² Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅-ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅; ΡΠ΅Π΄Π°ΠΊΡΠΎΡΡ ΡΡΠ±ΡΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ°ΠΌ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎ Π±Ρ Π·Π½Π°ΡΡ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΊΠ°ΡΠΈΠΊΠ°ΡΡΡΡ Π½Π° ΠΡΡ
Π°ΠΌΠΌΠ΅Π΄Π° Π±ΡΠ΄ΡΡ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΡΠΊΠΎΡΠ±ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π΄Π»Ρ ΠΌΡΡΡΠ»ΡΠΌΠ°Π½; ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΠΊΡΡ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π»ΡΡ Π² ΡΠ²ΡΠ·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΈΡΠ»Π°ΠΌΠ° Ρ ΡΠ΅ΡΡΠΎΡΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΌΠ΅Π½Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ; ΡΠ΅Π΄Π°ΠΊΡΠΎΡ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ±ΡΠΈΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±ΡΠ» Π·Π½Π°ΡΡ ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΡΡ
ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΡΡ
Ρ ΡΡΠ΅ΡΠΎΠΌ Π±ΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π°ΠΊΡΠΈΠΈ Π½Π° ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ± ΠΎΡΠΊΠ²Π΅ΡΠ½Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΠΎΡΠ°Π½Π° Π½Π° Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΡΡ
Π±Π°Π·Π°Ρ
Π² 2005 Π³ΠΎΠ΄Ρ; ΡΡΠ°ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π»Π°, ΡΡΠΎ ΠΌΡΡΡΠ»ΡΠΌΠ°Π½Π°ΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅ΡΡ Π½Π°ΡΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈ, ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΎΡΠΊΠΎΡΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΠ²ΠΎΠΉ Π°Π΄ΡΠ΅Ρ; ΠΊΠ°ΡΠΈΠΊΠ°ΡΡΡΡ Π½Π° ΠΌΡΡΡΠ»ΡΠΌΠ°Π½ Π½Π° ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Π΅ ΠΊΠ°ΡΠ°Π»ΠΈΡΡ Π²ΡΠ΅Ρ
ΠΌΡΡΡΠ»ΡΠΌΠ°Π½ ΠΈ ΠΈΡΠ»Π°ΠΌΠ° Π² ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ; Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ Π½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΡ Π²ΠΎ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΡ, ΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π° ΠΈ Π΄ΠΈΡΠΊΡΠΈΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΈ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ°ΡΠΎΠ²ΡΡ
ΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΡΡ
Π³ΡΡΠΏΠΏ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΡ
ΡΠ°Π½Ρ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΠ°; ΡΠ·ΠΊΠΎΠ΅ ΡΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΡ
Π½ΠΎΡΠΌ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΡΠΌ Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ ΠΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠΌ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΠΌ, ΠΏΡΠΈΠ·Π²Π°Π½Π½ΡΠΌ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΡΡΠΎΠ³ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ Π·Π° ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠΉ Π½Π° ΡΠ°ΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ, ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡΠ²Π΅.
You do him injury to scorn his corse.
ΠΠ΅ ΠΎΡΠΊΠ²Π΅ΡΠ½ΡΠΉΡΠ΅ ΠΏΡΠ°Ρ
Π΅Π³ΠΎ Π½Π°ΡΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ.
As lady scorn,I laugh at your desires.
Π Ρ Π½Π°ΡΠΌΠ΅ΡΠΊΠ°, ΠΈ Ρ ΡΠΌΠ΅ΡΡΡ Π½Π°Π΄ Π²Π°ΡΠΈΠΌ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.
Direct your scorn at those who deserve it, Brother Cadfael.
ΠΠ΄ΡΠ΅ΡΡΠΉ ΡΠ²ΠΎΠΈ Π½Π°ΡΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ΠΌ, ΠΊΡΠΎ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ, Π±ΡΠ°Ρ ΠΠ°Π΄ΡΠ°ΡΠ»Ρ
Dares the slave come hither covered in an antic face, to fleer and scorn at our solemnity?
Π‘ΡΠ΄Π° ΠΎΡΠΌΠ΅Π»ΠΈΠ»ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΎΠΉ, Π Π½Π°ΡΠΌΠ΅ΡΠΊΡ Π½Π°Π΄ ΠΏΡΠ°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΌ.
We're in a time where the Bar and lawyers are subjected to public scorn.
Π‘Π΅ΠΉΡΠ°Ρ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΠΎΠΌΠΈΡΡΠΈΡ ΠΈ ΡΡΠΈΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠ³Π°ΡΡΡΡ Π½Π°ΡΠΌΠ΅ΡΠΊΠ°ΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ.
SIMILARLY, I SUPPLY BRIAN WITH AN OBJECT OF SCORN AND RIDICULE, NAMELY MYSELF,
Π ΡΠ°ΠΊΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ Π΄ΡΡ
Π΅, Ρ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²Π°Ρ ΠΡΠ°ΠΉΠ°Π½Π° ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Π½Π°ΡΠΌΠ΅ΡΠ΅ΠΊ β ΡΠΎ Π±ΠΈΡΡ, ΠΌΠ½ΠΎΠΉ, - Π° ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΠΌΠ½Π΅ Π½Π΅Π½ΡΠΆΠ½ΡΡ
Π΅ΠΌΡ ΠΏΡΠΈΡΠ΅ΠΊ ΡΡΡ... ΠΏΠ°ΡΠ½Π΅ΠΉ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test