Traduction de "scientific engineering" à russe
Exemples de traduction
Addressing the challenges of sustainable development in these sectors, as well as in the overarching field of sustainable consumption and production, requires strong and focused national, regional and global scientific, engineering and technological systems.
Решение задач устойчивого развития в этих секторах, а также общие проблемы перехода к устойчивому потреблению и производству требуют активного и целенаправленного использования научно-технических и инженерных систем на национальном, региональном и глобальном уровнях.
In view of the complexity of the issues raised by the claim and the need to consider scientific, engineering and cost issues, the Panel sought the assistance of a multi-disciplinary team of independent experts retained by the Commission ("the Panel's expert consultants").
44. Ввиду сложности проблем, порождаемых этими претензиями, и необходимости рассмотрения научно-технических, инженерных и стоимостных вопросов Группа воспользовалась помощью многопрофильной группы независимых экспертов, набранных Комиссией ("эксперты-консультанты Группы").
In view of the complexity of the issues raised by the claims and the need to consider scientific, engineering and cost issues, the Panel sought the assistance of a multi-disciplinary team of independent experts retained by the Commission ("the Panel's expert consultants").
54. Ввиду сложности проблем, порождаемых этими претензиями, и необходимости рассмотрения научно-технических, инженерных и стоимостных вопросов Группа воспользовалась помощью многопрофильной команды независимых экспертов, набранных Комиссией ("эксперты-консультанты Группы").
A scientific, engineering, social, economic and sustainability analysis should be conducted on a case-by-case basis, of the comparative advantage of extensive planting of food or biofuel crops, especially given the ongoing global food crisis.
Следует в каждом отдельном случае проводить научный, технический, социальный, экономический и ориентированный на обеспечение устойчивости анализ сравнительных преимуществ существующих форм выращивания продовольственных или биотопливных культур, особенно с учетом условий нынешнего мирового кризиса продовольствия.
In view of the complexity of the issues raised by the claims and the need to consider scientific, engineering and cost issues in evaluating the claims, the Panel sought the assistance of a multi-disciplinary team of independent experts retained by the Commission ("expert consultants").
52. Ввиду сложности проблем, порождаемых этими претензиями, и необходимости рассмотрения при оценке претензий научно-технических, инженерных и стоимостных вопросов Группа воспользовалась помощью многопрофильной команды независимых экспертов, набранных Комиссией ("эксперты-консультанты").
For large agricultural areas, scientific, engineering, social, economic and sustainability analyses should be conducted, on a case-by-case basis, on the comparative advantage of planting food or biofuel crops, especially in the face of the ongoing global food crisis.
Что касается использования обширных сельскохозяйственных земель, то сравнительные преимущества выращивания на них продовольственных или биотопливных культур, особенно ввиду продолжающегося глобального продовольственного кризиса, должны определяться в индивидуальном порядке на основе научно-технических и социально-экономических исследований и анализа устойчивости.
3. In preparing the present paper, the World Federation of Engineering Organizations and the International Council for Science consulted their members worldwide, which provide expertise in the relevant scientific, engineering and technological disciplines (e.g., their respective international scientific unions).
3. При подготовке настоящего документа Международный совет по науке и Всемирная федерация инженерно-технических организаций провели консультации со своими членами из различных стран мира, в которых приняли участие специалисты по соответствующим научно-техническим и инженерным дисциплинам (например, члены соответствующих международных научных союзов).
In March 2010, the heads of the International Space Station agencies reaffirmed the importance of fully exploiting the Station's scientific, engineering, utilization and education potential, agreeing that there were no identified technical constraints to continuing its operations beyond 2015 to at least 2020.
В марте 2010 года руководители агентств, участвующих в эксплуатации Международной космической станции, подтвердили важность полного использования ее научного, технического, прикладного и образовательного потенциала, согласившись, что нет никаких выявленных технических препятствий для продолжения ее работы и после 2015 года по крайней мере до 2020 года.
In addition to cooperation on satellite development, cooperation with the Russian Federation is carried out under the joint scientific-engineering programme Cosmos-NT for the period 2008-2011, entitled "Development of basic elements and technologies for the creation and use of orbital and land-based facilities of multifunctional space systems".
Помимо сотрудничества в разработке спутников сотрудничество с Российской Федерацией осуществляется в рамках совместной научно-технической программы "Космос-НТ" на период 2008-2011 годов под названием "Разработка базовых элементов, технологий создания и применения орбитальных и наземных средств многофункциональной космической системы".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test