Traduction de "same tasks" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
In practice, all Legal Officers now fulfill the same tasks.
На практике все сотрудники по правовым вопросам сейчас выполняют одни и те же задачи.
Irrespective of nationality, all troops performed the same tasks and confronted similar dangers.
Каково бы ни было гражданство военнослужащих, все они выполняют одни и те же задачи и их жизни угрожает одинаковая опасность.
They carry out the same tasks as the autonomous social assistance centres (cf. next paragraph) but address a more limited target group and range of problems.
Они выполняют те же задачи, что и автономные центры социальной помощи (см. ниже), но их целевая группа и решаемые ими проблемы являются более ограниченными.
The Council later extended the mandate of the Panel by resolution 1854 (2008), requesting the Panel to undertake the same tasks as under its previous mandate.
Позднее Совет продлил мандат Группы экспертов в резолюции 1854 (2008), в которой он просил Группу выполнять те же задачи, что и в предыдущем ее мандате.
Seventh, all troops performed the same tasks and faced similar risks, irrespective of their origin or nationality; accordingly, there should be a uniform scale of death and disability compensation.
В-седьмых, все военнослужащие, независимо от их происхождения и гражданства, выполняют одни и те же задачи и подвергаются одинаковому риску; в связи с этим к ним должна применяться единая шкала для выплаты компенсации в случае смерти или потери трудоспособности.
:: Women who act as head of the family and own real estate must perform the same tasks as their male counterparts in addition to all other tasks such as caring for their children;
:: женщины, выступающие в качестве <<глав семей>> и являющиеся собственниками, обязаны выполнять те же задачи, что и другие члены общин, без какоголибо послабления в связи с выполнением всех задач, связанных с воспитанием дочерей и сыновей;
The explanations given concerning the context in which the special decree on the gendarmerie had been issued had not clarified the reasons for the different rules on the use of firearms, given the fact that police officers and gendarmes performed the same tasks.
Разъяснения, данные относительно ситуации, в которой был принят специальный указ о жандармерии, не позволяют понять, почему действуют разные правила в отношении применения огнестрельного оружия, в то время как сотрудники разных структур выполняют одни и те же задачи.
It is particularly important that the media present a balance in different roles of women in the society - the role of mother and housewife, as well as the role of a working woman who, by bringing in her typical woman's attributes and views, is able to accomplish the same tasks as a man.
Представляется особо важным, чтобы средства массовой информации поддерживали сбалансированные представления о различных функциях женщины в обществе -- роли матери и домашней хозяйки, а также роли работающей женщины, которая, привнося типично женские характеристики и взгляды, в состоянии выполнять те же задачи, что и мужчина.
As of October 2010 two additional level I clinics have been deployed and the UNSOA level II hospital will become operational in 2011. AMISOM further operates a number of "medical detaches" that perform the same tasks as level I clinics but function as mobile units that follow troops in action.
По состоянию на октябрь 2010 года было развернуто две дополнительные клиники уровня I, и в 2011 году начнет функционировать госпиталь ЮНСОА уровня II. Кроме того, в рамках АМИСОМ действует ряд <<медицинских пунктов>>, которые выполняют те же задачи, что и клиники уровня I, а также действуют в качестве мобильных подразделений, сопровождающих войска в ходе боевых действий.
Repeating the same tasks each day without ever having to think about them, isn't that what everybody does?
Повторяя те же задачи, каждый день даже не задумаясь над ними, разве не так все поступают?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test